Daily Zohar 1391

Daily Zohar 1391
Zohar Pinchas, Vol. 20 (English)/Vol 15 (Hebrew)
Holy Zohar text. Daily Zohar -1391
Hebrew translation:

882. וּבְעוֹד שֶׁהוּא הוֹלֵךְ, יִשְׂרָאֵל לוֹקְחִים עֵצָה מֵרִבְקָה וְעוֹשִׂים כָּל אֵלּוּ הָעֲבוֹדוֹת, כָּל אֵלּוּ הַתְּפִלּוֹת, מְזַמְּנִים שׁוֹפָר וְתוֹקְעִים בּוֹ כְּדֵי לְעוֹרֵר רַחֲמִים. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, (שם) וַיָּבֵא לוֹ יַיִן וַיֵּשְׁתְּ, שֶׁבָּא (שֶׁאָכַל) מֵרָחוֹק, מִתּוֹךְ מְקוֹם הַיַּיִן הָעַתִּיק, וְשׁוֹתֶה. וְטוֹעֵם אוֹתוֹ, וְשָׂמֵחַ. וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ אוֹתוֹ בְּכַמָּה בְרָכוֹת, וּמַעֲבִיר עַל חֲטָאָיו. מַה כָּתוּב? (שם) וַיְהִי אַךְ יָצֹא יָצָא יַעֲקֹב, וְעֵשָׂו אָחִיו בָּא מִצֵּידוֹ. טָעוּן מִכַּמָּה מַשָּׂאוֹת כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ הַדָּבָר.
883. וּמִשּׁוּם כָּךְ הוּא יוֹם שֶׁל יְבָבָה, וְהַקָּרְבָּן הוּא עוֹלָה. אַיִל אֶחָד, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, מִפְּנֵי אֵילוֹ שֶׁל יִצְחָק. וּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת, שֹׁחַד לְסָמָאֵל לְכַפֵּר (לִשְׁבֹּר) פָּנָיו בְּאוֹתָהּ בְּכִיָּה שֶׁהוּא בּוֹכֶה בְּזֶה הַיּוֹם כֵּיוָן שֶׁרוֹאֶה שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה רְצוֹנוֹ וַהֲרֵי לְחִנָּם צָד צִידָה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר. כְּמוֹ כֵן יוֹם הַכִּפּוּרִים, וַהֲרֵי כָּתוּב בְּפָרָשַׁת אֱמֹר.
884. וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם וְגוֹ’ (במדבר כט). רַבִּי אַבָּא פָּתַח, (בראשית ח) וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי וְגוֹ’. בֹּא וּרְאֵה, כָּל אֵלּוּ הַיָּמִים הוֹלֶכֶת אִמָּא עַל הַבָּנִים כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשְׁלֹט הַצַּד הָאַחֵר עֲלֵיהֶם וּבִכְדֵי לְהַצִּיל אוֹתָם. כֵּיוָן שֶׁנִּצְּלוּ בָנֶיהָ וַהֲרֵי יוֹשְׁבִים בַּסֻּכּוֹת, שְׁמוּרִים בִּשְׁמִירָה, יוֹם רִאשׁוֹן וְיוֹם שֵׁנִי צִוְּתָה לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת סְעוּדָה לִמְמֻנֵּי שְׁאָר הָעַמִּים, וְהִיא לֹא שׁוֹרָה שָׁם. בְּיוֹם שְׁלִישִׁי, שֶׁהוּא י”ז לַחֹדֶשׁ, מַתְחִילָה לִשְׁרוֹת עֲלֵיהֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָט. הָרִים שֶׁכָּל קְלָלוֹת וְיִסּוּרִים שְׁרוּיִים בְּתוֹכָם.

 

Traducción Sebastian Palen

Pinjás 882-884

En el séptimo mes llegamos a Rosh Hashaná y hay una instrucción especial acerca de las ofrendas de ese día.

Bamidbar 29:2

“וַעֲשִׂיתֶם עֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ, לַיהוָה”

“Y harás el holocausto, en olor grato para YHVH”

La palabra diferente aquí es ‘וַעֲשִׂיתֶם’, ‘y harás’. El Zohar revela que en ese día Esav pidió a Isaac salir a cazar y hacer para él una deliciosa comida y así él le pueda bendecir.

Bereshit 27:4

“וַעֲשֵׂה – לִי מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהַבְתִּי, וְהָבִיאָה לִּי – וְאֹכֵלָה: בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי, בְּטֶרֶם אָמוּת.”

“Hazme con ello los ricos manjares que me gustan para que coma y que mi alma te bendiga antes de morir”

Cuando Isaac envía a Esav configura el aspecto de permitir que el fiscal (acusador) vaya a la caza de las acciones impuras de las personas y las prepare para su enjuiciamiento. Isaac es el aspecto de la columna izquierda y le dio permiso a la otra parte para llevar las impurezas de las personas ante el tribunal superior. El comentario Sulam explica que las tres Sefirot superiores de la columna de la izquierda se lanzan hacia el otro lado para despertar juicios.

Iaacob, con su pureza, se quedó, y preparó el alimento que es la oración y el soplo del Shofar que revelan el aspecto de la misericordia. Con el Shofar que sopla el poder del lado izquierdo sobre la tres Sefirot superiores logra su disminucion y confucion. Cuando esto sucede, la buena comida que Iaacob trae consigo tiene el poder de la misericordia y se hace cargo, es decir, asume el juicio de la izquierda.

Las oraciones y el soplar del Shofar en Rosh Hashaná son herramientas importantes que suben y se convierten en el aroma agradable delante de YHVH y convierten el juicio en misericordia.

Es mejor hacer la comida de la misericordia durante el año para que cuando lleguemos a Rosh Hashaná, el otro lado no pueda hallar nuestras impurezas y liberar el juicio sobre nosotros. Ya que no podemos decir con certeza que no herimos a otros sin saberlo, debemos hacer nuestra mejor comida concerniente a Rosh Hashaná.