Daily Zohar 1433

Daily Zohar 1433

Holy Zohar text. Daily Zohar -1433
Hebrew translation:

4. מִצְוָה לָתֵת מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ. רוֹעֶה הַנֶּאֱמָן מַה זֶּה מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל? זֶהוּ כְּמוֹ חֲצִי הַהִין, וְזוֹ ו’, מְמֻצָּע בֵּין שְׁתֵּי הֵהִי”ן. אֶבֶן לִשְׁקֹל בָּהּ, זוֹ י’. עֶשְׂרִים גֵּרָה הַשֶּׁקֶל – זוֹ יוֹ”ד. הֶעָשִׁיר לֹא יַרְבֶּה – זֶה הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי, לֹא יַרְבֶּה עַל י’. וְכָךְ נֶאֱמַר בְּסֵפֶר יְצִירָה, עֶשֶׂר סְפִירוֹת בְּלִימָה, עֶשֶׂר וְלֹא אַחַד עָשָׂר. וְהַדַּל לֹא יַמְעִיט – זֶה צַדִּיק, לֹא יַמְעִיט מֵעֶשֶׂר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר עֶשֶׂר וְלֹא תֵשַׁע. מִמַּחֲצִית הַשֶּׁקֶל – שֶׁהוּא י’. (מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל עֶשֶׂר הוּא). 5. אָמַר לוֹ רוֹעֶה הַנֶּאֱמָן, (מַלְאָךְ) אַתָּה בַּשָּׁמַיִם, אָהוּב אַתָּה מֵרִבּוֹנְךָ, אֵין תְּמִיהָה בְּכָל אוֹתָם דְּבָרִים נִכְבָּדִים שֶׁיָּצְאוּ מִפִּיךָ, שֶׁהֲרֵי מִי שֶׁהוּא מֶלֶךְ אוֹ בֶּן הַמֶּלֶךְ, אֵין תְּמִיהָה שֶׁיַּעֲלוּ מַרְגָּלִיּוֹת בְּשֻׁלְחָנוֹ, מְלֵאוֹת סְגֻלּוֹת, מְלֵאוֹת אוֹרוֹת. לְאָדָם אַחֵר זוֹהִי תְּמִיהָה. אָמַר לוֹ, בָּרוּךְ אַתָּה הָרוֹעֶה הַנֶּאֱמָן, מִשָּׁם וְאֵילָךְ אֱמֹר אַתָּה, שֶׁהֲרֵי עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים יָרְדוּ לִשְׁמֹעַ מִמְּךָ. אָמַר לוֹ, הַשְׁלֵם דִּבּוּרְךָ. אָמַר לוֹ, אֵין כָּעֵת לוֹמַר יוֹתֵר, אֱמֹר אַתָּה עַד פַּעַם אַחֶרֶת.

Traducción Sebastian Palen

Zohar Ki Tisa

 

El Zohar comienza a examinar la tema de “La mitad del Shekel” que los israelitas estaban obligados a dar para el recuento especial. Los ricos y los pobres dieron exactamente la misma cantidad, ya que es una conexión directa y elevación del alma. Esto nos enseña que cada alma Isarelita es igual a los ojos de Di-s. ¿Por qué es llamada medio shekel?

¿Por qué seguimos esta “tradición” cada día de fiesta de Purim? ¿Cuál es la conexión con Shabat Zajor?

Voy a escribir explicaciones detalladas sobre este tema y más en el próximo DZ sobre Ki Tisa.

DOWNLOAD PDF FILE

image_pdf