Daily Zohar 1775

Daily Zohar 1775

Holy Zohar text. Daily Zohar -1775

.

Hebrew translation:

32. פָּתַח וְאָמַר, בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה – הִיא מַלְכוּת, אֲדֹנָ”י. אָרִיתִי מוֹרִי – זֶה חֶסֶד, הַדַּרְגָּה שֶׁל אַבְרָהָם, שֶׁנֶּאֱמַר עָלָיו אֵלֵךְ לִי אֶל הַר הַמּוֹר. עִם בְּשָׂמִי – זֶה נֵצַח, הַדַּרְגָּה שֶׁל אַהֲרֹן, שֶׁכָּתוּב בּוֹ וְאַתָּה קַח לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ. וְהֵם זְרוֹעַ יָמִין בְּיֶרֶךְ יָמִין, וְסוֹד הַדָּבָר – נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח. וְאוֹתָן שְׁתֵּי הַבְּרָכוֹת כְּנֶגְדּוֹ – אַחַת מָגֵן אַבְרָהָם, וְהַשְּׁנִיָּה עֲבוֹדָה, שֶׁהִיא רְצֵה.
33. אָכַלְתִּי יַעְרִי – זוֹ גְּבוּרָה, פַּחַד יִצְחָק. עִם דִּבְשִׁי – הוֹד, הַדַּרְגָּה שֶׁל דָּוִד, וְהַיְנוּ זְרוֹעַ שְׂמֹאל עִם יֶרֶךְ שְׂמֹאל. שָׁתִיתִי יֵינִי עִם חֲלָבִי – גּוּף וּבְרִית, יַעֲקֹב עִם שְׁלֹמֹה. אַחַר כָּךְ, אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דּוֹדִים – י”ב שְׁבָטִים בְּי”ב בְּרָכוֹת. תּוֹסֶפֶת בִּרְכַּת הַמִּינִים מִי אוֹכֵל אוֹתָהּ? אוֹתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ, בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה. וְיֵשׁ מִי שֶׁמְּחַלֵּק אוֹתָם בְּסוֹד אַחֵר. אָרִיתִי מוֹרִי עִם בְּשָׂמִי – גּוּף וּבְרִית. יַעְרִי עִם דִּבְשִׁי – שׁוֹק יָמִין עִם שְׂמֹאל. יֵינִי עִם חֲלָבִי – זְרוֹעַ שְׂמֹאל עִם יָמִין, שֶׁהֵם – יֵינִי גְּבוּרָה, חֲלָבִי חֶסֶד.(ע”כ רעיא מהימנא)
34. בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁיָּרְדָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁרוֹת דִּיּוּרָהּ בָּאָרֶץ, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר לָהּ אֶת הַפָּסוּק הַזֶּה, מִשּׁוּם שֶׁנִּמְצְאוּ בְרָכוֹת וְשִׂמְחָה בְּכָל הָעוֹלָמוֹת, וְהִיא הִתְבַּשְּׂמָה, לָצֵאת מִמֶּנָּה בְּרָכוֹת לַכֹּל. כְּשֶׁאֵלּוּ הַשִּׁשָּׁה מִתְבָּרְכִים, אָז כָּל הָעוֹלָמוֹת מִתְבָּרְכִים כְּאֶחָד לְמַטָּה וּמִתְבָּרְכִים לְמַעְלָה.(וּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וְיִשְׂרָאֵל)וְיִשְׂרָאֵל מִתְבָּרְכִים מִכֻּלָּם. דָּבָר אַחֵר בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה – רַבִּי יִצְחָק אָמַר, אֵין מִזְדַּוֵּג הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא(יִשְׂרָאֵל)עִם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁאֵלּוּ הַשִּׁשָּׁה מִתְרַוִּים מֵהַשְׁקָאַת הַנַּחַל שֶׁלֹּא פוֹסֵק.

.

Zohar Vayikra

Song of Songs 5:1
“בָּאתִי לְגַנִּי, אֲחֹתִי כַלָּה–אָרִיתִי מוֹרִי עִם-בְּשָׂמִי, אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם-דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם-חֲלָבִי; אִכְלוּ רֵעִים, שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דּוֹדִים”
“”I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers.””

The Light of the Holy One Blessed Be He comes down to the garden, which is the six sefirot of Zeir Anpin, with the 12 connections that are the aspect of the 12 tribes, the children of Israel.

The ‘Amida’, or “the prayer of 18”, which is the silent prayer with 18 blessings, allows us to climb the Tree of Life. It connects us to the 6 sefirot and the aspect of the 12 connection.
Our prayers are built in ways that help us climb the Tree and draw Light from Binah.

{||}