Zoharjev Dnevnik Št. 1238
Zoharjev Dnevnik Št. 1238 Zohar Finhas, Knjiga Št. 20 (ANG)/Knjiga Št. 15 (HEB)
Holy Zohar text. Daily Zohar -1238

Pinhas 473, 474

Četrta Mojzesova Knjiga  25:1:

 “. וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל, בַּשִּׁטִּים; וַיָּחֶל הָעָם, לִזְנוֹת אֶל-בְּנוֹת מוֹאָב “

Črkovano besedilo:

וַיֵּשֶׁב vayeshev יִשְׂרָאֵל yisra’el, בַּשִּׁטִּים bashittim; וַיָּחֶל vayachel הָעָם ha’am, לִזְנוֹת liznot אֶל-בְּנוֹת el-benot מוֹאָב mo’av.

“In nato se je Izrael nastanil v Šitimu. In možje izmed ljudstva ( Erev Rav ) so se predali telesnemu prešuštvovanju s hčerami Moaba.”

Četrta Mojzesova knjiga  25:2

וַתִּקְרֶאןָ לָעָם, לְזִבְחֵי אֱלֹהֵיהֶן; וַיֹּאכַל הָעָם, וַיִּשְׁתַּחֲווּ   “

                                              “. לֵאלֹהֵיהֶן

Črkovano besedilo:

וַתִּקְרֶאןָ vattikre’na לָעָם la’am, לְזִבְחֵי lezivchei אֱלֹהֵיהֶן eloheihen; וַיֹּאכַל vayo’chal הָעָם ha’am, וַיִּשְׁתַּחֲווּ vayishttachavu לֵאלֹהֵיהֶן le’loheihen.  

In pozvali so ljudi na darovanja njihovim bogovom; in ljudstvo
( Erev Rav ) je uživalo jedi in se klanjalo njihovim bogovom.”  

Četrta Mojzesova knjiga 25:3

  ” . וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל, לְבַעַל פְּעוֹר; וַיִּחַר-אַף יְהוָה, בְּיִשְׂרָאֵל “

Črkovano besedilo

וַיִּצָּמֶד vayitzamed יִשְׂרָאֵל yisra’el, לְבַעַל leva’al פְּעוֹר pe’or; וַיִּחַר-אַף vayichar-af יְהוָה Adonai, בְּיִשְׂרָאֵל beyisra’el.

 “In Izrael se je pridružil. Približal se je Baal Peoru. In jeza Gospoda se je vnela proti
Izraelu.”

Erev Rav so bili prvi, ki so bili zapeljani skozi spolne odnose s hčerami Moaba. V drugem verzu beremo, da so jim takoj zatem sledili in se poklonili njihovemu bogu Baal Peoru, ki je predstavljal najnižjo obliko malikovanja. Erev Rav so prinesli daritve in se mu poklonili.

Prav tako so tisti Izraeliti, ki so grešili z Moabskimi ženami, prišli blizu Baal Peor-u. Vendar so bili prihranjeni od globlje navezave na njihovega boga. Zato jih je Finehas lahko rešil.

Telesne in materialne zadovoljitve so lahko prvo napotilo duhovnemu odvračanju. Daljša izpostavljenost pomanjkanjem ali prekomernim poželenjem za materijalnostjo odvrnejo osebo od navezave na Svetlobo.

V stanjih v katerih smo sposobni nadzirati svoja poželenja ali dostojanstveno se soočiti s svojimi potrebami, pomanjkanji in bolečinami imamo boljše možnosti za duhovno rast.

 

Za žensko je zelo enostavno nadzirati moškega preko ženske mičnosti in spolnosti. Moški in ženska, ki v paru spoštujeta eden drugega bi morala načrtovati čas v katerem lahko zmanjšata ali odpravita  neravnotežja v odnosu.

Hrana lahko predstavlja močno duhovno navezavo. Vendar,  kadar njeno uživanje, pripravo, pridelavo ne nadziramo z usmerjenostjo na duhovno navezavo takrat hitro postanemo usmerjeni na naslednji obrok namesto naslednji pozitiven načrt ali misel, ki bi ju želeli udejaniti.

Stari modreci nas učijo :
“איזה הוא גיבור הכובש את יצרו”

“Heroj je tisti, ki nadzira svoja poželenja.”

473. אָמַר לוֹ, וַהֲרֵי כָּתוּב (במדבר כה) קַח אֶת כָּל רָאשֵׁי הָעָם וְהוֹקַע אוֹתָם. אָמַר לוֹ, רָאשֵׁי הָעָם וַדַּאי, וְלֹא רָאשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. וּמִן הָעָם יֵשׁ לָנוּ לִלְמֹד. כָּתוּב כָּאן הָעָם, וְכָתוּב שָׁם (שמות לב) וַיַּרְא הָעָם. (שם) וַיִּקָּהֵל הָעָם. (שם) וַיִּפֹּל מִן הָעָם. אֲבָל בֹּא וּרְאֵה, וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל לְבַעַל פְּעוֹר, וְלֹא עָבְדוּ לוֹ. אֲבָל מִסּוֹף הַפָּסוּק מוּכָח, שֶׁכָּתוּב וַיֹּאכַל הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲווּ, וְלֹא כָתוּב וַיֹּאכַל וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל. אֶלָּא הָעָם, כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל, מַהוּ וַיֹּאכַל הָעָם? אֶלָּא אוֹתוֹ זֶרַע רַע הָיוּ חוֹבָה לְיִשְׂרָאֵל.

474. מַהוּ שֶׁכָּתוּב (במדבר כה) וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל לְבַעַל פְּעוֹר? בֹּא וּרְאֵה, וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל בְּבַעַל פְּעוֹר לֹא כָתוּב, אֶלָּא לְבַעַל פְּעוֹר. קִשּׁוּטִים וְתֹקֶף נָתְנוּ לְבַעַל פְּעוֹר בְּלִי דַעַת, מִשּׁוּם שֶׁעֲבוֹדַת פְּעוֹר הוּא לִפְרֹעַ עַצְמוֹ וּלְהוֹצִיא לְפָנָיו צוֹאָה רוֹתַחַת. וְאוֹתָהּ עֲבוֹדָה מוֹעִילָה לוֹ וּמִתְחַזֵּק מִמֶּנָּה. וְיִשְׂרָאֵל, כֵּיוָן שֶׁרָאוּ זֹאת, חָשְׁבוּ שֶׁזֶּה זִלְזוּל שֶׁלָּהּ הוּא וְקִלְקוּל שֶׁלָּהּ, שֶׁהֲרֵי בַּעֲבוֹדָה זָרָה כָּתוּב, (ישעיה ל) צֵא תֹּאמַר לוֹ. וְהֵם בִּגְלַל הַזִּלְזוּל שֶׁל הָעֲבוֹדָה זָרָה פָּרְעוּ עַצְמָם בְּלִי יְדִיעָה, וְעַל זֶה כִּפֵּר פִּנְחָס וּבִטֵּל הַמַּגֵּפָה, שֶׁנֶּאֱמַר וַיְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.