Holy Zohar text. Daily Zohar -235.

Tikkun 19-13

Malchut is the female, vessel, wife, Shechina, and Zeir Anpin is the Male, channel, husband, the Light. Malchut has the desire to connect to her husband to draw the creative light force of Chokmah.

The Song of Songs is the expression of this aspect.

It is only through our work below that makes this connection possible.

The lily with the white and red colors represent right and left column. The scent of it is the central column.

Song of Songs 2:5
“סַמְּכוּנִי בָּאֲשִׁישׁוֹת רַפְּדוּנִי בַּתַּפּוּחִים: כִּי-חוֹלַת אַהֲבָה אָנִי”

Special note;
While looking on the Internet for English translation to this verse, I found many of them but not even one that is close to the literal meaning. I couldn’t accept any of the translations to bring it here.

See at the bottom of this article 14 different translations. We learn from this how unique the word of God is. It is not a collection of stories but all are codes of gold to dig out. It also shows the power of the Hebrew letters as building blocks of this world.

Remember that when you read a translation of the Bible and especially of the Torah, you can see only the shadow of it. ONLY the Hebrew letters reveal the code within every word and its position in the Torah. All the other languages are good human communication systems like the way I communicate with you here. Read the translation only to get the general picture, scan the Hebrew text to connect to its essence, scan the Zohar to connect to its energy, study the text from this site and others to cleanse your soul, to absorb the energy deeper and manifest it in your life. This is the only way you can elevate your soul to the next level.

Here is my translation/explanation of this verse, the way the Zohar is teaching us.

Support me with the fire of man and woman’s connection, surround me with the light of Chassadim by bringing the right and left columns together as central column. Connect the dots of lights as one of truth and love. Without this love I am disconnected from my husband, the Light of love.

אֲשִׁישׁוֹת is איש, man and אישה, woman that connect with their inner fire of love, to bring down the light.

תַּפּוּחִים, are apples that have the colors or white, red and green in one whole, to represent the connection of the right and left to make the central column. (This fact reveals the energy of balance in the apple and its great health value)

חוֹלַת, and חולה meaning sick is gimatria = 49. This number represents a missing light. It doesn’t have the 50th step to allow connection to Binah . (Week days (not Shabbat) are called 44=חול, Empty space is called חלל).

אַהֲבָה , meaning love = 13

אָנִי , meaning me, myself, this word represents the ‘trunk’ of the Tree of Life.

The Shechina is longing for the love of her husband to bring down light to support all her children. This verse is telling us to connect the light and vessel with love in order to be complete and one with the Tree of Life.

English translations to Song of Songs 2:5

  • Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
  • Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.
  • Strengthen me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am weak with love.
  • “Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am lovesick.
  • Strengthen me with raisins and refresh me with apples because I am weak from love.
  • Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
  • Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
  • Make me strong with wine-cakes, let me be comforted with apples; I am overcome with love.
  • Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
  • Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
  • Stay ye me with raisins, comfort me with apples: for I am sick of love.
  • Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick with love.
  • Strengthen me with raisins, refresh me with apples; For I am faint with love.
  • Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I am sick with love.