Daily Zohar 2737
Daily Zohar 2737
Holy Zohar text. Daily Zohar -2737
.
Hebrew translation:

56. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּתוּב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ’. וְאַף גַּם זֹאת, וְאַף – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אַף אָנִי. גַּם – לְרַבּוֹת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרֵאת זֹאת, שֶׁלֹּא עוֹזֶבֶת אוֹתָם לְעוֹלָמִים. בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם – בִּהְיוֹתָם הַכֹּל כְּאֶחָד. לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים – כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶתְחַבֵּר עִמָּם. לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם – שֶׁאִם לֹא אֶפְדֶּה אוֹתָם, הֲרֵי בְּרִיתִי מִתְחַלֶּקֶת. וּמִשּׁוּם כָּךְ, לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם.
57. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, אֲנִי שָׁמַעְתִּי דָבָר חָדָשׁ, שֶׁאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם, לֹא הִכִּיתִים וְלֹא הֲרַגְתִּים לְכַלֹּתָם הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים – מִי שֶׁשּׂוֹנֵא מִישֶׁהוּ אַחֵר, הוּא מָאוּס כְּנֶגְדּוֹ, וּמַגְעִיל בְּגֹעַל לְפָנָיו. אֲבָל כָּאן, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁחֲבִיבוּת נַפְשִׁי בֵּינֵיהֶם, וּבִגְלָלָהּ כֻּלָּם חֲבִיבִים עֲבוּרִי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב לְכַלֹּתָם. לְכַלֹּתָם כָּתוּב, חָסֵר וָי”ו, בִּגְלָלָהּ לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים, מִשּׁוּם שֶׁהִיא אַהֲבַת נַפְשִׁי, אַהֲבָתִי אֶצְלָהּ.

.
Zohar Bechukotai
#56
Leviticus 26:44
“וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם”
“’Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so abhor them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am YHVH their God.”
Rabbi Yosei quotes this verse and explains that we see here the connection of Zeir Anpin and Malchut. Even when we are in exile, God won’t break the connection with his people in order to keep the covenant with them. Severing the connection/covenant between Zeir Anpin and Malchut means disconnecting the source of light from Malchut, which means total destruction/death of Malchut, this world.
#57
Rabbi Chiya brings an explanation that he heard from Rabbi Elazar. The word ‘to destroy’ in the verse above spelled ‘לְכַלֹּתָם’, missing the letter Vav, ‘ו’. It gives the word another meaning that is ‘their Bride’, which is reference to the Shechina.
The reason that God didn’t reject or abhor them is because they had his beloved bride, the Shechina with them.
{||}