Rabbi Nissim ben Jacob (Hebrew: ניסים בן יעקב, also known as Rav Nissim Gaon or in Hebrew: רבנו נסים, lit. Nissim our teacher; 990–1062), was a rabbi best known today for his Talmudic commentary ha-Mafteach, by which title he is also known.
Rav Nissim studied at the Kairouan yeshiva, initially under his father - Jacob ben Nissim ("Rav Yaakov Gaon") who had studied under Hai Gaon - and then under Chushiel, whom he succeeded as head of the Yeshiva. Nissim himself later became head of the yeshiva; in this capacity he is closely associated with Chananel son of Chushiel. His most famous student is probably Isaac Alfasi (the "Rif"). Rav Nissim maintained an active correspondence with Hai Gaon and with Shmuel Hanaggid, whose son Joseph married Nissim's only daughter (1049 CE)
The commentary Sefer Mafteach Man'ulei Hatalmud (Hebrew: "The book of the key to the Talmud"; often, simply ha-Mafteach, (The Key), linked here) is essentially a Talmudic cross-reference. In it Rav Nissim identifies the sources for Mishnaic quotes, identifying obscure allusions to other places in Talmudic literature. He quotes from the Tosefta, Mekhilta, Sifre, Sifra, and from the Jerusalem Talmud, the explanations of which he sometimes prefers to those of the Babylonian Talmud. Nissim did not confine himself to quoting references, he also discusses these in connection with the text; this work is thus also a commentary. The work was written on several tractates, and is printed, in many editions, on the page itself.
Rabbi Nissim Gaon also wrote other works, some of which have been lost, but which are quoted by later sages:
"Siddur Tefillah", a siddur (prayerbook)
A commentary on the Torah (now lost)
A "Sefer ha-Mitzvot" on the commandments (now lost)
"Hilkhot Lulav" a polemic against the Karaites (now lost)
"Megillat Setarim": a collection of notes concerning halakhic decisions, explanations, and midrashim, primarily a note-book for the author's private use, and published by his pupils probably not until after his death.
A collection of tales, "Sefer Ma'asiyyot ha-Hakhamim wehu Ḥibbur Yafeh meha-Yeshu'ah": about sixty tales, based upon the Mishnah, Baraita, the two Talmuds, and the midrashic writings; and written at the request of Nissim's father-in-law, Dunash, on the loss of his son. This is translated into English as "An Elegant Compilation concerning Relief after Adversity" (Bibliography, below)
Literary portrayals
R. Nissim appears as a character in A Delightful Compendium of Consolation: A Fabulous Tale of Romance, Adventure and Faith in the Medieval Mediterranean, a novel by Burton Visotzky. The novel expands on the few known biographical facts (including the marriage of his daughter). Its title, A Delightful Compendium, derives from "Ḥibbur Yafeh".
Nissim ben Jacob By: Wilhelm Bacher, Max Schloessinger
African Talmud exegete and moralist; lived during the first half of the eleventh century in Kairwan. He received his early instruction from his father, Jacob ben Nissim, president of the yeshibah of Kairwan. After Ḥushiel ben Elhanan's arrival in Kairwan, Nissim continued his studies under that teacher, and at Ḥushiel's death succeeded him in the presidency of the yeshibah. Much as he gained from these teachers he seems to have gained more by his literary intercourse on halakic questions with Hai ben Sherira, gaon of Sura (comp. Harkavy, "Teshubot ha-Ge'onim," p. 361; Abraham ibn Daud, "Sefer ha-Ḳabbalah," in Neubauer, "M. J. C." i. 73). Nissim acted as an intermediary between this gaon and Samuel ha-Nagid of Granada, sending the former's halakic correspondence to Samuel. He thus deserves credit for helping to transplant Talmudical knowledge from Babylonia to Spain. Nissim, being a poor man, received considerable support from Samuel ha-Nagid, whose son Joseph married Nissim's only daughter. The bride, according to Abraham ibn Daud (l.c.), was very learned and pious, but physically deformed. After the unfortunate death of her husband in Granada (1066), she fled to Lucena, where the Jewish congregation provided for her most generously.
Nissim was the author of the following works:
His Writings.
Talmudic Method.
Nissim did not confine himself to quoting references, but expounds them in their connection with the text; thus his work is at the same time a Talmudical commentary. He quotes from the Tosefta, Mekilta, Sifre, Sifra, from the old midrashim, and above all from the Palestinian Talmud, the explanations of which he sometimes prefers to those of the Babylonian Talmud. The second part of the "Mafteaḥ," divided by Nissim into fifty subdivisions, is intended to give a collection of halakot which in the Talmud are to be found in places where nobody would expect them. The enumeration of these fifty subdivisions is an important contribution to the methodology of the Talmud. The "Mafteaḥ" is written in a sort of mixed language, both Arabic and Hebrew being used as the character of the subject seemed to demand. It has been supposed that Nissim wrote this work about 1038 or 1040 (see "Orient, Lit." viii. 606).
Collection of Tales.
His "Siddur."
Nissim had a method of his own for the study of the Talmud, using very largely the Palestinian Talmud, which hitherto had been generally neglected. This was probably due to the teaching of Ḥushiel ben Elhanan. He followed the method of Saadia Gaon in defending the anthropomorphisms of the Haggadah against the attacks of the Karaites. While not denying the reality of the miracles recounted in the Haggadah, he by giving symbolic interpretations to them tried to justify them in the same way as the Karaites themselves did with the miraculous stories of the Bible.
Nissim had numerous pupils, some of whom came from Spain, and spread there his teaching and authority; so that he was honored with the title "gaon." There is, however, only one man of importance, the author Ibn al-Jasum, or, as Rapoport reads, Ibn al-Jasus, of whom it can be said with certainty that he was Nissim's pupil. Ibn al-Jasus wrote a work on prayers; but whether it was in Arabic, and whether, as has been suggested, it consisted of a commentary upon and of additions to his teacher's "Siddur," can not be ascertained (Rapoport, "Toledot R. Nissim," note 29; Steinschneider, "Cat. Bodl." col. 2069; idem, in "J. Q. R." x. 514, No. 411). It is an old error to believe that Alfasi was one of Nissim's pupils; the passage in Abraham ibn Daud's "Sefer ha-Ḳabbalah" (l.c.) which seems to say so is to be taken, according to Rapoport, as meaning that Alfasi used Nissim's works.
By: https://www.jewishvirtuallibrary.org
NISSIM BEN JACOB BEN NISSIM IBN SHAHIN (c. 990–1062), together with *Hananel b. Ḥushi'el, the outstanding leader and talmudist of North Africa. His father headed a bet ha-midrash in Kairouan and was the representative of the academies of *Sura and *Pumbedita for the whole of North Africa. Little is known of Nissim's personal history. It is known that he, too, was head of an academy in Kairouan and maintained close ties with the academy of Pumbedita. After the death or Hananel, he was appointed by the Babylonian academies Rosh bei-Rabbanan ("Head of the College") in his stead. There were close ties between Nissim and *Samuel ha-Nagid. Samuel supported Nissim financially and Nissim served as the principal channel for Samuel's knowledge of Babylonian teachings, particularly those of Hai Gaon. When one of Nissim's sons died in childhood, Samuel composed a poem in consolation for the bereaved father. Nissim's daughter married Joseph *ha-Nagid, Samuel's son, and on that occasion Nissim visited Granada and taught there. According to Abraham *Ibn Daud, Solomon ibn *Gabirol was among those who heard his lectures. Nissim's teachers were his father, *Ḥushi'el, and possibly also the latter's son Hananel, whose teachings reveal a close affinity with that of Nissim. Nissim obtained a great part of his halakhic tradition from Hai Gaon, with whom he corresponded. Noteworthy among his pupils is Ibn Gasom, the author of a book on the laws of prayer (see Assaf. bibl.).
Nissim was a prolific and versatile writer. Five works of great length and value are known to have been written by him:
(1) Sefer Mafte'aḥ Manulei ha-Talmud (Vienna, 1847) on the tractates Berakhot, Shabbat, and Eruvin was first published from an early Hebrew translation and then included in the Romm (Vilna) editions of the Talmud. Subsequently, many fragments of the Arabic original were published. It is a reference book for quotations encountered in the course of talmudic study. It also gives the sources of the beraitot and mishnayot quoted in the Talmud as well as parallels in the Talmud and Midrashim and includes extensive commentaries on many talmudic themes. Only the sections on the orders Zera'im (Berakhot), Mo'ed, and Nashim are extant but it is probable that theoriginal scope of the work was greater.
(2) Commentaries on a few tractates of the Talmud, apparently written in Hebrew. Only a few fragments from several tractates are extant.
(3) Halakhic rulings. A few fragments of what was evidently a comprehensive work are extant.
(4) Megillat Setarim (completed in 1051 at the latest). This work was very well known among the *rishonim, Sephardim as well as Ashkenazim. It was written for the most part in scholarly terms. The book contains many variegated, unrelated topics on all subjects coming within the range of interest of the scholars of the generation–beliefs and opinions, scriptural exegesis, religious polemics, explanations of passages in the Talmud and Midrashim in halakhah and aggadah, responsa on various subjects, customs and their sources, and other matters. This characteristic aspect of the book, as well as its bilingual construction (Hebrew and Arabic), which resulted in its division into two works even during the author's lifetime, led copyists in different places to arrange it in different orders according to their needs and interest, and in consequence to vary the numeration of its passages. Various compilations were made of the work, which were occasionally drawn upon by other authors such as Jacob *Tam whose Sefer ha-Yashar includes a number of rulings from it. The halakhic compendium Sefer ha-Pardes (written by *Rashi's school) may also have drawn upon it. Although the work is no longer extant, the discovery in the *Genizah of a subject index contained in the indexer's copy (published by S. Assaf, Tarbiz, 11 (1940), 229–59) has made knowledge of its contents far more precise. The book exercised a great influence upon the major halakhists of subsequent generations, including Isaac *Alfasi, *Maimonides, *Nathan b. Jehiel of Rome, *Abraham b. Nathan ha-Yarhi, and *Isaac b. Abba Mari.
(5) Ḥibbur me-haYeshu'ah (Ferrara, 1557), Nissim's best-known work, is a collection of Hebrew stories and folktales taken from early sources. It is designed to strengthen belief, faith, and morality among the people and to raise their spirit. This work, possibly the first prose storybook in medieval Hebrew literature, paved the way for Hebrew belletristic literature as a literary genre. Tradition has it that Nissim dedicated the book to his father-in-law, Dunash, who is otherwise unknown, to console him in his mourning. The first printed edition was published from an early Hebrew translation, and the Arabic text was published by J. Obermann (see bibl.). The Hebrew version has been frequently republished, not always according to the same translation. A new Hebrew translation, together with critical annotations by H.Z. Hirschberg, was published in 1954. Additional Arabic texts have been published by S. Abramson (see bibl.). The work circulated widely even before its first printing, and had a great influence on similar story collections. Ma'asiyyot she-ba-Talmud (Constantinople, 1519) was based upon it, and the Ḥibbur ha-Ma'asiyyot (ibid., 1519) is an anthology of its stories. Many of the stories included by Gaster in his The Exempla of the Rabbis (1924; 19682) were taken from it.
Although some other works have been ascribed to Nissim on the basis of various quotations, it may be assumed that all these are from the works already referred to. This may not apply to his many responsa, which are recorded in the works of rishonim, though these too may have been included in his Megillat Setarim. Most of Nissim's works found in the genizah are undergoing the process of identification and publication. S. Abramson devoted the labors of a lifetime to the collection of Nissim's work from the genizah, from manuscripts, and from printed works, and published a monumental work.
May the merit of the tzadik Rabbi Nissim ben Jacob protect us all. Amen