Vm
P

Holy Zohar text. Daily Zohar -4785

Hebrew translation:

159. כֵּיוָן שֶׁבָּאנוּ לְמָקוֹם זֶה, עַכְשָׁו יֵשׁ לְגַלּוֹת דְּרָכִים נִסְתָּרוֹת שֶׁל רִבּוֹן הָעוֹלָם וְלֹא יוֹדְעִים בָּהֶם בְּנֵי אָדָם, וְכֻלָּם הוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (הושע יד) כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה’ וְצַדִּקִים יֵלְכוּ בָם וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם. וּבְנֵי אָדָם לֹא יוֹדְעִים וְלֹא מַשְׁגִּיחִים כַּמָּה הֵם עֶלְיוֹנִים מַעֲשֵׂי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְכַמָּה הֵם מְשֻׁנִּים, וּבְנֵי הָעוֹלָם לֹא יוֹדְעִים, וְכֻלָּם בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, שֶׁלֹּא סוֹטִים יָמִינָה וּשְׂמֹאלָה.
160. אֵלֶּה שֶׁמִּתְגַּלְגְּלִים, שֶׁגֹּרְשׁוּ בְגֵרוּשִׁין מֵאוֹתוֹ הָעוֹלָם וְאֵין לָהֶם בַּת זוּג, בַּת הַזּוּג שֶׁהֵם מִזְדַּוְּגִים בָּעוֹלָם הַזֶּה, מֵאֵיפֹה הֵן אוֹתָן נָשִׁים שֶׁמִּזְדַּוְּגוֹת עִמָּם בָּעוֹלָם הַזֶּה, שֶׁהֲרֵי (גֵּרַשׁ אוֹתָהּ וְאֵין לוֹ בַּת זוּג כְּאוֹתָם גְּבָרִים שֶׁלֹּא גֵרְשׁוּ וּמִזְדַּוְּגִים עִם נְשׁוֹתֵיהֶם) לְכָל בְּנֵי הָאָדם יֵשׁ בַּת זוּג, חוּץ מִזֶּה?

.

Zohar Mishpatim
Continued from previous DZ
#159
Since we have arrived at this place, it is now fitting to reveal the hidden paths of the Master of the world, which people do not know. Yet, all follow the path of truth (אמת), as it is written: “י יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה’ וְצַדִּקִים יֵלְכוּ בָם וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם” “For the ways of Hashem are straight; the righteous shall walk in them, but transgressors shall stumble in them” (Hosea 14:10). People do not recognize nor pay attention to how lofty the works of the Holy One, Blessed be He, are and how wondrously unique they are. The world’s inhabitants are unaware, yet all [His ways] are paths of truth that do not deviate to the right or to the left.
Notes:
The supernal wisdom and providence are beyond human comprehension, yet they always follow the path of absolute truth. The Tzadikim navigate these paths with clarity, while the wicked, due to their lack of awareness, stumble in the very same ways.
#160
These are the reincarnated souls that were expelled in banishment from that world and have no designated soulmate. He asks: Who are the wives they unite within this world? Who are the women that they marry in this world? For every man has a soulmate, except for this reincarnated one.
Notes:
Unlike other people, reincarnated souls lack a predestined soulmate. Their marital connections follow a different order, raising the question of how and why certain unions occur for them. This concept reflects the complexity of divine providence in guiding relationships and rectifications.

{||}