Clique aqui para ouvir o Zohar Diário  Zohar Pinchas, Vol. 20 (Inglês)/Vol 15 (Hebraico) Holy Zohar text. Daily Zohar -1150 Tradução hebraica:

224. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב בְּכָל הַקָּרְבָּנוֹת לַיהֹוָ”ה, וְאֵיךְ אָמַרְנוּ שֶׁיֵּשׁ פֵּרוּד בָּאוֹתִיּוֹת? אֶלָּא זֶה נֶאֱמַר בַּדְּרָגוֹת שֶׁנִּבְרְאוּ וְנִקְרְאוּ בִשְׁמוֹ, וְלֹא שֶׁהֵם הוּא מַמָּשׁ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה מג) כֹּל הַנִּקְרָא בִשְׁמִי וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו יְצַרְתִּיו אַף עֲשִׂיתִיו. שֶׁיֵּשׁ אוֹתִיּוֹת שֶׁל יְהֹוָ”ה בָּאֲצִילוּת, שֶׁאֵין בָּהֶן פֵּרוּד וְהַפְסָקָה, שֶׁהֵן כְּמוֹ מַבּוּעִין אֲלֵיהֶם שֶׁמַּשְׁקִים אֶת הָאִילָנוֹת. וּמִשּׁוּם אֵלֶּה שֶׁנִּבְרְאוּ מִתְדַּמִּים י’ לָרֹאשׁ, ו’ לַגּוּף, ה’ ה’ לְעֶשֶׂר אֶצְבָּעוֹת. 225. אֲבָל עִלַּת הָעִלּוֹת עַל הַכֹּל, שֶׁנִּקְרָא יְהֹוָ”ה, נֶאֱמַר בּוֹ (שם מ) וְאֶל מִי תְדַמְּיוּנִי וְאֶשְׁוֶה יֹאמַר קָדוֹשׁ. (שם) וְאֶל מִי תְּדַמְּיוּן אֵל וּמַה דְּמוּת תַּעַרְכוּ לוֹ. (מלאכי ג) אֲנִי ה’ לֹא שָׁנִיתִי. לָא מַגִּיעַ אֵלָיו חֲטָאִים לְהַפְרִיד אוֹתִיּוֹתָיו – י’ מֵה’, ו’ מֵה’. שֶׁאֵין בָּהֶם פֵּרוּד. וְעָלָיו נֶאֱמַר (תהלים ה) לֹא יְגֻרְךָ רָע. הוּא שׁוֹלֵט עַל הַכֹּל, וְאֵין מִי שֶׁשּׁוֹלֵט בּוֹ. הוּא תּוֹפֵס אֶת הַכֹּל, וְאֵין מִי שֶׁתּוֹפֵס בּוֹ. וְהוּא לֹא נִקְרָא יְהֹוָ”ה, וּבְכָל הַשֵּׁמוֹת, אֶלָּא בְּהִתְפַּשְּׁטוּת אוֹרוֹ עֲלֵיהֶם. וּכְשֶׁמִּסְתַּלֵּק מֵהֶם, אֵין לוֹ מֵעַצְמוֹ שֵׁם כְּלָל מֵהֶם. עָמֹק עָמֹק מִי יִמְצָאֶנּוּ. 226. אֵין אוֹר יָכוֹל לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ, שֶׁלֹּא נֶחְשָׁךְ. אֲפִלּוּ כֶּתֶר עֶלְיוֹן, שֶׁאוֹרוֹ חָזָק עַל כָּל הַדְּרָגוֹת וְעַל כָּל חֵילוֹת הַשָּׁמַיִם, עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, נֶאֱמַר עָלָיו (שם יח) יָשֶׁת חֹשֶׁךְ סִתְרוֹ. וְעַל חָכְמָה וּבִינָה – (שם צג) עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו. כָּל שֶׁכֵּן שְׁאָר הַסְּפִירוֹת, כָּל שֶׁכֵּן הַחַיּוֹת, כָּל שֶׁכֵּן יְסוֹדוֹת, שֶׁהֵם מֵתִים. הוּא סוֹבֵב עַל כָּל הָעוֹלָמוֹת, וְאֵין סוֹבֵב אוֹתָם לְכָל צַד, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה וּלְאַרְבָּעָה צְדָדִים, פְּרָט לוֹ. וְאֵין מִי שֶׁיּוֹצֵא מֵרְשׁוּתוֹ הַחוּצָה. הוּא מְמַלֵּא כָּל הָעוֹלָמוֹת, וְאֵין (אֱלוֹהַּ וְכוּ’ לָהֶם חוּץ מִמֶּנּוּ) אַחֵר שֶׁמְּמַלֵּא אוֹתָם.

 
Pinchas 224-226 Continuação do Zohar Diário nº 1148,1149
Moisés continua sua discussão com Rabi Shimon e explica que, quando os pecados crescem, as letras do nome YHVH ficam separadas. Para corrigir isso, usamos a Torá, que é o nome completo de YHVH. Com isso, aproximamos as letras umas das outras. É o aspecto dos sacrifícios e isso nos ajuda a corrigir os nossos pecados e impurezas. Meditações e ações dos preceitos criam anjos que se aproximam da Luz e abrem canais, como os sacrifícios reais. Eles conectam os níveis superiores representados pelas letras יה YH, com os níveis inferiores representados pelas letras וה VH.  Estes métodos conectam a Luz aos diferentes recipientes que a trazem para o mundo. Esta Luz é revelada através dos elementos da natureza (fogo, água, ar e terra) e os anjos Miguel, Gabriel, Uriel e Rafael. Sem as nossas ações para atrair a luz, essas grandes forças perdem seu poder e ficamos sem proteção.
Ele (Moisés) deixa claro para nós que a Luz é uma e não existe separação. A única separação é apenas o que nós experimentamos quando nosso recipiente não tem a Luz. 
Isaías 43:7 “כֹּל הַנִּקְרָא בִשְׁמִי, וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו: יְצַרְתִּיו, אַף-עֲשִׂיתִיו” “A todos os que são chamados pelo Meu nome (Atziluth, emanação), e os que criei (Briah, criação) para a Minha glória, os formei (Yetzirah, Formação), e também os fiz (Asiah, Ação).
A Luz Infinita, criou os quatro mundos e tudo o que eles incluem dentro deles para revelar o nome YHVH. O YHVH em si é um recipiente para a Luz Infinita que não muda e que nunca poderemos formar sua imagem. O segundo mandamento nos ensina a evitar fazer uma imagem de Deus.

Isaías 40:25 “ וְאֶל-מִי תְדַמְּיוּנִי, וְאֶשְׁוֶה–יֹאמַר, קָדוֹשׁ” “A quem, pois, me fareis semelhante, para que eu lhe seja igual? diz o Santo.”
Malaquias 3:6 “כִּי אֲנִי יְהוָה, לֹא שָׁנִיתִי; וְאַתֶּם בְּנֵי-יַעֲקֹב, לֹא כְלִיתֶם” “Porque eu, YHVH, não mudo; por isso vós, ó filhos de Jacó, não sois consumidos.”
Como recipientes, é nossa responsabilidade de manter conexão com a Luz, com as ferramentas espirituais que temos. Sem elas, nos desconectamos da Torá e do nome de YHVH que é a nossa chave para a Luz Infinita. O verso de Malaquias revela-nos que nós, os filhos de Jacó, os Israelitas, podemos viver eternamente quando somos um com YHVH. 

{||}

traduzido por Denis Schaefer