Daily Zohar 1407

Daily Zohar 1407

Holy Zohar text. Daily Zohar -1407
Hebrew translation:

19. וְלֹא יָכֹל לַעֲקֹר אוֹתוֹ מִמָּקוֹם שֶׁנִּקְשַׁר בּוֹ בַּתְּחִלָּה, אֶלָּא עוֹרֵר רוּחַ אַחַת מִלְמַעְלָה, וְנִקְשַׁר בְּמָקוֹם זֶה וְהֵשִׁיב לוֹ אֶת נַפְשׁוֹ, שֶׁאִם לֹא כָּךְ, לֹא הָיָה עוֹמֵד לְעוֹלָמִים. וַיְזוֹרֵר הַנַּעַר עַד שֶׁבַע פְּעָמִים, וְלֹא עָלָה יוֹתֵר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ בָּהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה. 20. וְזֶה הוּא חֲבַקּוּק הַנָּבִיא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אַתְּ חֹבֶקֶת בֵּן. אִם כָּךְ, הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת חָבוּק, לָמָּה פַּעֲמַיִם – חֲבַקּוּק? אֶלָּא אֶחָד שֶׁל אִמּוֹ, וְאֶחָד שֶׁל אֱלִישָׁע שֶׁהִתְחַבֵּק עִמּוֹ. דָּבָר אַחֵר, שְׁנֵי חִבּוּקִים הָיוּ בוֹ, בֵּין לְצַד זֶה בֵּין לְצַד זֶה. חִבּוּק אֶחָד, אוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁהָיָה תָּלוּי בּוֹ בַּתְּחִלָּה. חִבּוּר אַחֵר, שֶׁהֶעֱלָה אוֹתוֹ לִדְרָגוֹת יוֹתֵר עֶלְיוֹנוֹת, וְלָכֵן חֲבַקּוּק-שְׁנַיִם. 21. תְּפִלָּה לַחֲבַקּוּק הַנָּבִיא (חבקוק ג) – אֵיזוֹ תְפִלָּה? אֶלָּא זֶהוּ מָקוֹם שֶׁהָיָה קָשׁוּר בּוֹ בַּתְּחִלָּה, וְזֶהוּ תְּפִלָּה שֶׁל יָד. עַל שִׁגְיֹנוֹת – שֶׁאוֹתוֹ יוֹם שֶׁנִּקְשַׁר בּוֹ, הָיוּ תְלוּיִים שִׁגְיוֹנוֹת הָעוֹלָם לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּגְבוּרָה הָיְתָה שׁוֹלֶטֶת, וְלָכֵן נִקְשְׁרָה בּוֹ תְּפִלָּה זוֹ (בְּזוֹ הַתְּפִלָּה). 22. דָּבָר אַחֵר תְּפִלָּה לַחֲבַקּוּק הַנָּבִיא – תְּפִלָּה לַחֲבַקּוּק, מִשּׁוּם חֲבַקּוּק שֶׁהוּא עָשָׂה בִּשְׁבִילוֹ. ה’ שָׁמַעְתִּי שִׁמְעֲךָ יָרֵאתִי וְגוֹ’, בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁמִּתְעוֹרֶרֶת עָלָיו רוּחַ נְבוּאָה עַל מָקוֹם זֶה שֶׁהוּא תְּפִלָּה, הָיָה בָּא וְהָיָה פּוֹחֵד וּמִזְדַּעֲזֵעַ. מָשָׁל אוֹמְרִים, מִי שֶׁנִּנְשַׁךְ מִכֶּלֶב, מִקּוֹלוֹ הוּא מִזְדַּעֲזֵעַ.

 

Traducción Sarah Luna

Éxodo 14:21

“Y extendió Moisés su mano sobre el mar, y YHVH hizo que el mar se retirase por un fuerte viento oriental toda aquella noche, y torno el mar en seco, y las aguas fueron divididas”

Este versículo tiene 72 letras y es el tercero de los tres que componen los 72 Nombres.

El Zohar nos revela que Moisés sólo extendió su mano sobre el mar, pero Abraham e Isaac vinieron a hacer el trabajo. El agua no pudo conseguir la calma hasta que D-os trajo el viento del Este para secar el agua antes que se dividieran. Ese viento es el ‘espíritu’, ‘Rúaj’ de Jacob. Él es la carroza de la Columna central, Tiferet, la dirección del Este. Jacob trajo el equilibrio y la paz en el agua y pudieron dividirla con Abraham e Isaac en ambos lados.

La palabra para “y ellos (el agua) dividido ” revela el secreto.

 

vayibaku

Las dos letras Vav וו deletrean el nombre de la letra en sí misma. Vav representa la Columna central y las dos letras representan las dos “paredes” de agua a la derecha, Abraham y a la izquierda, Isaac.

Éxodo 14:22

“Y los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, y las aguas eran un  muro para ellos a su derecha y a su izquierda.”

Las letras del medio de “dividieron” deletrean el nombre de Jacob.

vayibaku-2

Leemos más arriba, en el versículo 21, que el viento del Este hizo que el mar se secara antes de dividirse.

Parece fuera de lugar, pero la lección que la Torá nos enseña aquí es que, en el nivel espiritual todo esta listo antes de que realmente se manifieste abajo.