Daily Zohar 1398

Daily Zohar 1398

Holy Zohar text. Daily Zohar -1398
Hebrew translation:

4. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה, הַכֹּל כָּךְ הוּא וַדַּאי, אֲבָל הֲרֵי כָּתוּב (איוב ב) וְגַע אֶל עַצְמוֹ וְאֶל בְּשָׂרוֹ. וְכָתוּב וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם. לְהַרְאוֹת שֶׁהֲרֵי רְשׁוּת נִמְסְרָה לַצַּד הָאַחֵר לְקַטְרֵג [וְהָרְשׁוּת נִמְסְרָה] עַל דְּבָרִים שֶׁל הָעוֹלָם [לְמִי שֶׁלֹּא הִצְטָרֵךְ] וּלְהִמָּסֵר בְּיָדוֹ, וְכָל הַדְּרָכִים הַלָּלוּ טְמוּנִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאֵינְךָ כְּדַאי לָלֶכֶת אַחֲרֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁאֵלּוּ הַנְהָגוֹת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאֵין בְּנֵי אָדָם רַשָּׁאִים לְדַקְדֵּק אַחֲרֵיהֶם, פְּרָט לְאוֹתָם צַדִּיקֵי אֱמֶת שֶׁיּוֹדְעִים אֶת סוֹדוֹת הַתּוֹרָה וְהוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ שֶׁל הַחָכְמָה לָדַעַת אוֹתָם דְּבָרִים נִסְתָּרִים שֶׁל הַתּוֹרָה. 5. רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח, (שם א) וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל ה’ וַיָּבוֹא גַם הַשָּׂטָן בְּתוֹכָם. וַיְהִי הַיּוֹם – זֶה רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹמֵד לָדוּן אֶת הָעוֹלָם, כְּמוֹ זֶה, וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹא שָׁמָּה. אוֹתוֹ יוֹם הָיָה יוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה. 6. וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים – אֵלּוּ מְמֻנִּים גְּדוֹלִים שְׁלוּחִים בָּעוֹלָם, לְהַשְׁגִּיחַ בְּמַעֲשֵׂי בְּנֵי הָאָדָם. לְהִתְיַצֵּב עַל ה’ – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים-א כב) וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמֵד עָלָיו מִימִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ. אֲבָל לְהִתְיַצֵּב עַל ה’, בְּפָסוּק זֶה מָצָאנוּ אַהֲבַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יִשְׂרָאֵל, מִשּׁוּם שֶׁהַשְּׁלוּחִים הַלָּלוּ, שֶׁמְּמֻנִּים לְהַשְׁגִּיחַ עַל מַעֲשֵׂי בְּנֵי הָאָדָם, הוֹלְכִים וּמְשׁוֹטְטִים וְלוֹקְחִים אֶת כָּל אוֹתָם הַמַּעֲשִׂים, וּבַיּוֹם שֶׁבָּא הַדִּין לַעֲמֹד לָדוּן הָעוֹלָם, נַעֲשִׂים קָטֵגוֹרִים לַעֲמֹד עַל בְּנֵי אָדָם. וּבֹא רְאֵה, מִכָּל הָעַמִּים שֶׁבָּעוֹלָם לֹא עוֹמְדִים לְהַשְׁגִּיחַ בְּמַעֲשֵׂיהֶם רַק עַל יִשְׂרָאֵל לְבַדָּם, מִשּׁוּם שֶׁאֵלֶּה בָּנִים שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 

Porção do Zohar: Bo 4-6

As duas porções da Torah Vaerah e Bo estão conectadas com as 10 pragas. Vaerah traz a história das sete primeiras e Bo traz as últimas três.

As perguntas mais importantes são: por que há 10 pragas? Por que Adonay endureceu o coração do Faraó?

Neste breve artigo vou tentar explicar o ensinamento incrível que a Torah nos dá. Primeiro lembre-se que nós começamos o Livro de Êxodo e Jacob conectou a José para formar a conexão do triângulo superior de Abraão, Isaque e Jacó (Chessed, Gevurah, Tiferet) com Joseph (Yesod).

Pense nisso como a tomada de energia na parede pronta para canalizar a energia para fora. José é a fonte ou o positivo (fio fase). Tendo essa configuração, o sistema espiritual está com grande potencial de manifestação.

O primeiro verso de Vaerah revela o desejo da Luz para mostrar mais de suas forças neste mundo.

Êxodo 6:2, 3 “Adonay disse a Moisés: “Eu sou YHVH. 3 Apareci a Abraão, a Isaac e a Jacob como Adonay Todo-Poderoso, mas pelo meu nome YHVH eu não me tornar conhecido para eles.””

“וַיְדַבֵּר אֱלֹקים, אֶל – מֹשֶׁה; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אֲנִי יְקוָק.”

“וָאֵרָא, אֶל – אַבְרָהָם אֶל – יִצְחָק וְאֶל – יַעֲקֹב – בְּאֵל שַׁדָּי; וּשְׁמִי יְקוָק, לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם”

Vemos que Adonay prepara Moisés para uma revelação maior de luz e pede a ele para preparar as pessoas para se conectar com as novas forças, ( 6:7)

וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם, וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹקים;

וִידַעְתֶּם, כִּי אֲנִי יְקוָק אֱלֹהֵיכֶם, הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם, מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם.

(6:7) Eu vos tomarei por meu povo, e eu serei o vosso Elohim. Então vocês saberão que eu sou YHWH, vosso Elohim, que vos tirei do jugo dos egípcios.

Adonay queria cumprir sua promessa a Abraão, Isaque e Jacó e o processo teve que começar agora. Depois que José estabeleceu o canal de Yessod, Adonay precisava de um “consumidor” para a luz, a fim de criar um circuito completo como um dispositivo elétrico que requer energia elétrica (Luz), consumidor (nós ), que utiliza a energia e a retorna de volta para o fonte. Sem um “consumidor” que “fundamenta” a energia não há circuito e não há fluxo de energia. Adonay precisava das pessoas para alcançar esse objetivo e, em muitos aspectos que não tiveram escolha a não ser aceitar.

Essa é a razão para o comando ao Faraó “שַׁלַּח אֶת – עַמִּי, וְיַעַבְדֻנִי” (Deixe meu povo ir, para que eles possam me adorar)

A próxima parte será amanhã.