Zoharjev dnevnik Št. 1352
Zoharjev dnevnik Št. 1352
Zohar Pinhas, Knjiga št. 20 (ANG)/Knjiga št. 15 (HEB) Hebrew translation:
777. וְיָבוֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד – זֶה הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן שֶׁל הַכֹּל, שֶׁהוּא מֶלֶךְ מֵאוֹתוֹ כָּבוֹד, שֶׁמֵּאִיר לַלְּבָנָה. וּמִי הוּא? ה’ צְבָאוֹת. וְיָבוֹא, לְאֵיזֶה מָקוֹם? לְהַכְנִיס הַתּוֹרָה בָּאָרוֹן, בְּחִבּוּר אֶחָד כְּמוֹ שֶׁרָאוּי. וְכֵיוָן שֶׁזֶּה נִכְנָס לִמְקוֹמוֹ, אָז הַתּוֹרָה נִכְנֶסֶת בָּאָרוֹן, וּמִתְחַבֵּר חִבּוּר אֶחָד, תּוֹרָה עֶלְיוֹנָה בְּתוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, מִתְחַבְּרוֹת לְפָרֵשׁ דְּבָרִים סְתוּמִים. 778. מָתַי? בְּשָׁבֻעֹתֵיכֶם, לַמִּנְיָן שֶׁאַתֶּם מוֹנִים. שֶׁבְּכָל שָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹשִׂים חֶשְׁבּוֹן לֶחֳדָשִׁים וּזְמַנִּים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְתַקֵּן תֵּבָה תּוֹךְ אוֹתָם רְקִיעִים, וּמַעֲבִיר כָּרוֹז: הִנֵּה בָּנַי לְמַטָּה, קַדְּשׁוּ הַחֹדֶשׁ, קַדְּשׁוּ זְמַן, הִתְקַדְּשׁוּ כֻּלְּכֶם לְמַעְלָה! וְעוֹשֶׂה לְכָל הַחֲיָלוֹת שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁמִּתְקַדְּשִׁים כְּאֶחָד בָּעָם הַקָּדוֹשׁ, וְכֻלָּם שׁוֹמְרִים כְּאֶחָד שְׁמִירָה אַחַת, וְעַל זֶה נֶאֱמַר בְּשָׁבֻעֹתֵיכֶם, לַמִּנְיָן שֶׁאַתֶּם מוֹנִים אוֹתָם שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת. 779. וְאָז מוֹשֵׁךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַמְשָׁכָה שֶׁל שֶׁבַע מַדְרֵגוֹת לְמַטָּה בְּאוֹתָהּ מַדְרֵגָה שֶׁמִּתְאַחֶדֶת בָּהֶן, בְּאֵלּוּ שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת. (בְּאוֹתָן שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת. וְאָז מוֹשֵׁךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַמְשָׁכָה שֶׁל שֶׁבַע מַדְרֵגוֹת שֶׁלְּמַעְלָה בְּאוֹתָהּ מַדְרֵגָה שֶׁלְּמַטָּה שֶׁמִּתְאַחֶדֶת בְּאֵלּוּ שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת). וְאִם תֹּאמַר, וַהֲרֵי שֵׁשׁ הֵן וְלֹא יוֹתֵר – אֶלָּא כַּאֲשֶׁר אִמָּא יוֹשֶׁבֶת עַל הָאֶפְרוֹחִים וְנִמְצֵאת רוֹבֶצֶת עֲלֵיהֶם, וְאָנוּ מְשַׁלְּחִים אוֹתָהּ וְלוֹקְחִים אֵלּוּ הַשִּׁשָּׁה בָּנִים בְּזוֹ הַמַּדְרֵגָה שֶׁלְּמַטָּה, לְקַיֵּם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב) שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְאֶת הַבָּנִים וְגוֹ’.
Pinhas 777-779
Knjiga Psalmov 24:7
; שְׂאוּ שְׁעָרִים, רָאשֵׁיכֶם, וְהִנָּשְׂאוּ, פִּתְחֵי עוֹלָם “
“. וְיָבוֹא, מֶלֶךְ הַכָּבוֹד
Črkovano besedilo:
שְׂאוּ se’u שְׁעָרִים she’arim, רָאשֵׁיכֶם ra’sheichem, וְהִנָּשְׂאוּ vehinnase’u, פִּתְחֵי pitchei עוֹלָם; וְיָבוֹא olam; veyavo, מֶלֶךְ melech הַכָּבוֹד hakavod.
Dvignite svoje glave,
O vse vaše zapore in vse v vas naj se povzdigne, vas večnih vrat,
da Kralj slave lahko vstopi v vas.
Zohar pojasni, da je ‘Kralj Slave’ dejansko splet Sefirojev Zeir Anpin* יהוה צבאות,ki prihaja z Biblijo v Skrinji, ki je prispodoba za materijalno kraljestvo Malchut. Ko se združita, Biblija postane vidik Zeir Anpin-a*. Zohar, ki nam odstira skrivnosti Biblije je vidik Pregovorne Biblije. Ko se te skrivnosti združijo z zapisanimi v Svetem besedilu Biblije, se odstre Svetloba. Med posebnimi dogodki in prazniki, Bog vzpostavi Skrinjo na višjih ravneh. Tako nam ponudi priložnost, da povzdignemo skrivnosti Biblije iz Zoharja in odstremo svetlobo na višjih ravneh. Vrhunec navezave med Zeir Anpin-om in Malchut se zgodi na praznik Šavut**, praznik posvečen spominu predaje Biblije ljudstvom Izraelitov pod Sinajsko goro. Pomembno je, da na to noč beremo celoten razdelek Idra Rabah, ki je ena najvišje povzdignjenih preučevanj v Zoharju. Najdemo jo v razdelku Naso, kjer ‘Zvesti Pastir’ Mojzes, pojasni, da z zasluženjem Zoharja lahko pride do odrešitve iz zakona vzroka in posledice. V svoji notranjosti bi morali nositi to preučevanje skozi vsaj dejanja vsakdanjega življenja. S tem se odstranjuje negativni vidik iz duhovne osnove. Nato preučujemo Zohar in povabimo svetlobo v duhovno osnovo.
{||}