Daily Zohar 3521
Holy Zohar text. Daily Zohar -3521

Hebrew translation:

107. אֶת דָּוִד הַמֶּלֶךְ שָׂנְאוּ אֶחָיו, דָּחוּ אוֹתוֹ מֵהֶם – הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵרִים אוֹתוֹ עַל כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם. בָּא חָמִיו – בָּרַח מִלְּפָנָיו, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵרִים אוֹתוֹ עַל כָּל מַלְכוּתוֹ, וְכֻלָּם הָיוּ כוֹרְעִים וְסוֹגְדִים לְפָנָיו. וְאֶת יוֹסֵף דָּחוּ אֶחָיו, אַחַר כָּךְ כֻּלָּם כָּרְעוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְפָנָיו, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיָּבֹאוּ אֲחֵי יוֹסֵף וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ אַפַּיִם אָרְצָה.
108. דָּבָר אַחֵר וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי – מַה זֶּה וְעַתָּה? כְּמוֹ וְאַתָּה. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, הִנֵּה נִתְבָּאֵר, עֵת שֶׁהִיא הַדַּרְגָּה הָעֶלְיוֹנָה. וּמִי הִיא אוֹתָהּ הָעֵת? זוֹ הֵ”א, וְנִקְרֵאת עַתָּה. וְעַתָּה – זֶה הוּא וּבֵית דִּינוֹ.
109. יָרוּם רֹאשִׁי – לְהָרִים אוֹתָהּ בְּכָבוֹד וּמַלְכוּת. עַל אֹיְבַי סְבִיבוֹתַי – אֵלּוּ שְׁאָר מַלְכֵי הָאָרֶץ. וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלוֹ – זוֹ יְרוּשָׁלַיִם. בְּאָהֳלוֹ – זֶה אֹהֶל מוֹעֵד. זִבְחֵי תְרוּעָה – שֶׁיִּשְׁמַע כָּל הָעוֹלָם. אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה – מֵאוֹתוֹ צַד שֶׁהִיא הַתְּרוּעָה. שֶׁהֲרֵי מִשָּׁם, מֵהַצַּד שֶׁל הַתְּרוּעָה, בָּאָה הַשִּׁירָה וְהַתִּשְׁבַּחַת.

.

Chodesh Tov


Zohar Miketz

Psalms 27:6
“וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבוֹתַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה.”
“And now (וְעַתָּה) my head shall be lifted up above my enemies all around me; Therefore I will offer sacrifices of joy in His tabernacle; I will sing, yes, I will sing praises to YHVH

#107
King David’s brothers hated him but the Holy One Blessed be He raised him above all people of the world. His father-in-law, King Saul, tried to kill him several times but he ran away. The Holy One Blessed be He raised him as a king and all were bowing and worshipping him.
Joseph was rejected by his brothers, and they all bowed themselves to him as we read in Genesis 42:6 “And Joseph’s brothers came and bowed down before him”

#108
The Zohar explains that the first word of the verse (Psalms 27:6), ‘And Now’ ‘ועתה’ is like the word ‘ואתה’ ‘And You’ represents the Shechina that King David prayed for her to lift his head. Rabbi Yehudah says that the root of the word ‘עת’ means ‘time’ that represents the הH of the YHVH name. The letter ו Vav at the beginning of the letter that means ‘And’ represents Zeir Anpin.

#109
‘my head shall be lifted’ – with honor and majesty.
‘above my enemies all around me’ – refers to the other kings in the land.
‘I will offer sacrifices of joy in His tabernacle’ – bring the offering to the Holy Tabernacle in Jerusalem.
‘I will sing and praise YHVH’ – from the side of the Trumpet sound. From this side come singing and praises.

{||}