Daily Zohar 4009
Holy Zohar text. Daily Zohar -4009

Hebrew translation:

375. אֶלָּא כַּמָּה בְּנֵי אָדָם מְעֻרְטָלִים עַל זֶה, מֵהֶם אוֹמְרִים שֶׁהוּא הָיָה מְקוֹשֵׁשׁ הָעֵצִים, שֶׁכָּתוּב כִּי בְחֶטְאוֹ מֵת. וּמֵהֶם אָמְרוּ כָּךְ, וּמֵהֶם אָמְרוּ כָּךְ, וַאֲנִי כָּךְ לָמַדְתִּי: יוֹם שֶׁאַבָּא נָפַל בְּבֵית חָלְיוֹ, לִמְּדַנִי אֶת זֶה, וַאֲנִי רָאִיתִי מַה שֶּׁרָאִיתִי, שֶׁצִּוָּה אוֹתִי אַבָּא שֶׁלֹּא לְגַלּוֹת. אֶלָּא כַּמָּה וְכַמָּה הָיוּ שֶׁמֵּתוּ בַמִּדְבָּר, וְלֹא עַל חֵטְא קֹרַח וְלֹא עַל חֵטְא הַמְרַגְּלִים. כָּךְ נִגְזְרָה הַגְּזֵרָה. (וְלֹא עַל חֵטְא הָעֵגֶל שֶׁעָשׂוּ וְכוּ’) אֶלָּא קֹדֶם (שֶׁמֵּתוּ עַל חֵטְא קֹרַח, עַל חֵטְא הַמְרַגְּלִים, כַּאֲשֶׁר נִגְזְרָה הַגְּזֵרָה, וְקֹדֶם) מַתַּן תּוֹרָה, וְאַחַר הָעֵגֶל שֶׁעָשׂוּ אוֹתָם מַטְעֵי הָעוֹלָם וְאֵלּוּ שֶׁנִּמְשְׁכוּ אַחֲרֵיהֶם.
376. אֲבָל טַעֲנָה שֶׁטָּעֲנוּ אוֹתָן בָּנוֹת, שֶׁמֵּת בַּמִּדְבָּר הוּא, וְהָיָה צְלָפְחָד גָּדוֹל לְבֵית יוֹסֵף, וּמִתּוֹךְ שֶׁלֹּא יָדַע דַּרְכֵי הַתּוֹרָה כָּרָאוּי, לֹא הָיָה נָשִׂיא, וְהוּא הָיָה שֶׁלֹּא שָׁמַר פִּיו וּדְבָרָיו מוּל מֹשֶׁה, וְעָלָיו כָּתוּב (שם כא) וַיָּמָת עַם רָב מִיִּשְׂרָאֵל. גֶּבֶר שֶׁלֹּא יָדַע אֶת הַתּוֹרָה, (לֹא גָדוֹל בַּתּוֹרָה) וְהוּא גְּדוֹל הַמִּשְׁפָּחָה. גָּדוֹל שֶׁל זֶרַע יוֹסֵף, מִבְּנֵי מְנַשֶּׁה. וּמִשּׁוּם שֶׁחָטָא בַמִּדְבָּר בְּדִבּוּר לְמֹשֶׁה, חָשְׁבוּ שֶׁמֹּשֶׁה שָׁמַר לוֹ שִׂנְאָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ קָרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר וְכָל הַנְּשִׂיאִים וְכָל רָאשֵׁי הָאָבוֹת, וְלֹא דִבְּרוּ עִם מֹשֶׁה אֶלָּא לִפְנֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁקִּנְּאוּ מִמֶּנּוּ קִנְאָה.

.

Zohar Balak
Continued from previous DZ
#375
He answers that many people lack this understanding. Some say that the man gathering wood was Zelophehad because it is written, “He died because of his own sin” (Numbers 27:3). And I learned that on the day my father (Rabbi Yossi) fell sick in his house. I saw what I saw, and my father commanded me not to reveal it. And I learned that many died in the desert, not only for the sin of Korach or for the sin of the spies when the decree was made that they all will die in the desert. Rather, people died before the giving of the Torah, and the Erev Rav with those who followed them died after they made the Golden Calf and misled the world.
Zelophehad could have been among these, and there is no evidence from what is written that he died in his sin, that he was the one gathering wood on Shabbat.

#376
His daughters made a claim that he died in the desert, he (Zelophehad) was a Rav from the house of Joseph, Because he did not know the ways of the Torah properly, he could not become a president to the house of Joseph. And it was he that did not watch his mouth and his words, against Moses, as it is written;
Numbers 21:5
“וַיְדַבֵּר הָעָם בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה לָמָה הֶעֱלִיתֻנוּ מִמִּצְרַיִם לָמוּת בַּמִּדְבָּר כִּי אֵין לֶחֶם וְאֵין מַיִם וְנַפְשֵׁנוּ קָצָה בַּלֶּחֶם הַקְּלֹקֵל.”
“And the people spoke against God and against Moses: “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and our soul loathes this worthless bread.”
Zelophehad was the one who spoke, and it was about him the Torah says;
Numbers 21:6
“וַיְשַׁלַּח יְהוָה בָּעָם אֵת הַנְּחָשִׁים הַשְּׂרָפִים וַיְנַשְּׁכוּ אֶת הָעָם וַיָּמָת עַם רָב מִיִּשְׂרָאֵל.”
“So YHVH sent fiery serpents among the people, and they bit the people, and many of the people of Israel died.”
He was from the seed of Joseph, from the sons of Manasseh. And because he sinned in the wilderness by speaking against Moses, his daughters thought that Moses harbored hatred for him. And for this reason, they brought their case before Moses and Elazar, the priest, all the presidents, and heads of the families. They did not speak directly to Moses but before all the leaders because they thought he might take revenge on them because of their father’s actions.

{||}