Daily Zohar 4202
Holy Zohar text. Daily Zohar -4202

Hebrew translation:

73. וַיִּפֶן אַחֲרָיו, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יט) וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ מֵאַחֲרָיו. מַה זֶּה מֵאַחֲרָיו? מֵאֲחוֹרֵי הַשְּׁכִינָה. אַף כָּאן וַיִּפֶן אַחֲרָיו – הִסְתַּכֵּל מֵאֲחוֹרֵי הַשְּׁכִינָה וְרָאָה אֶת כֻּלָם. שֶׁהֲרֵי בְּאוֹתוֹ לַיְלָה שֶׁשּׁוֹלֶטֶת עַל כַּפָּרַת חֲטָאֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, הִתְעַבְּרוּ מֵהֶם אִמּוֹתֵיהֶם. מִיָּד – וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם ה’ וַתֵּצֶאנָה שְׁתַּיִם דֻּבִּים מִן הַיַּעַר. שְׁתַּיִם דֻּבִּים? שְׁנַיִם דֻּבִּים הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! מַה זֶּה שְׁתַּיִם דֻּבִּים? נְקֵבוֹת הָיוּ וּבְנֵיהֶם. וַתְּבַקַּעְנָה מֵהֶם אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם יְלָדִים, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ – כְּנֶגֶד הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁל בָּלָק.
74. וַיְהִי זְהַב הַתְּנוּפָה, לָמָּה נִקְרָא זְהַב הַתְּנוּפָה, וְלֹא נִקְרָא כָּךְ: כֶּסֶף הַתְּנוּפָה? אֶלָּא שְׁנֵי אֵלֶּה נִקְרְאוּ כָּךְ: זְהַב הַתְּנוּפָה, וּנְחֹשֶׁת הַתְּנוּפָה. וְלֹא נִקְרָא כָּךְ כֶּסֶף הַתְּנוּפָה, אֶלָּא אֵלּוּ נִקְרְאוּ כָּךְ מִשּׁוּם שֶׁזּוֹ הִיא הִסְתַּלְּקוּת לְמַעְלָה, שֶׁהֲרֵי יֵשׁ כָּךְ לְמַטָּה, וְאֵינוֹ זְהַב (כְּדֻגְמַת) הַתְּנוּפָה. וּבְכָל מָקוֹם תְּנוּפָה הִיא הֲרָמָה לְמַעְלָה וְלֹא הוֹרָדָה לְמַטָּה.


Zohar Pekudei
Continued from previous DZ
To look behind refers to looking behind the Shechina, as we read in Genesis 19:26;
“וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ מֵאַחֲרָיו וַתְּהִי נְצִיב מֶלַח.”
“But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.”
Elisha, the prophet, looked behind the Shechina and saw that all of them were conceived on the night of Yom Kippur, governing the atonement of Israel. Immediately, he cursed them in the name of YHVH. It is written, “And two female bears came out of the forest and mauled forty-two youths.” He asks why it is written two bears (שנים masculine, plural) when it should say two bears (שתים feminine), and he answers that they were females, and their sons with them, therefore it said bears (masculine plural*) and not bears (plural, feminine). Forty-two children were born from them; as previously explained, they were related to the 42 sacrifices of Balak.

* In Hebrew, a group of females is called using a female form, but if there is even one man in the group, the group is called masculine. The reason is that men represent channels of Light and are responsible for drawing the upper light. Women have the power to manifest the Light drawn by men.
When the scripture wrote in masculine plural form, the Zohar understood that the female bears came out with the ‘boys.’

Exodus 38:24
“כָּל הַזָּהָב הֶעָשׂוּי לַמְּלָאכָה בְּכֹל מְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ וַיְהִי זְהַב הַתְּנוּפָה תֵּשַׁע וְעֶשְׂרִים כִּכָּר וּשְׁבַע מֵאוֹת וּשְׁלֹשִׁים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ.”
“All the gold that was used in all the work of the holy place, that is, the gold of the wave offering, was twenty-nine talents and seven hundred and thirty shekels, according to the shekel of the sanctuary.”
He asks why it is called the gold of the wave offerings and not the silver of wave offerings. And he replies, two are called so, which are the gold and the copper, but not the silver, but the copper and the gold are called wave offerings because they rise up. Gold is the secret of the Light of Chokma on the left line, and copper is the secret of Tiferet, the middle line, which includes Chokmah.
The illumination of Chokmah illuminates only from the bottom up. The other side draws the Light of Chkokma on the Left from top to bottom, and they are not elevated as in holiness.
Wherever we see wave offering (תנופה), it means lifting up and not lowering down. But Silver, which is Chessed, we are allowed to draw it down, which is why it is not written the Silver of the wave offerings.