Daily Zohar 4321
Holy Zohar text. Daily Zohar -4321

Hebrew translation:

312. וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן. הָאִשָּׁה וַדַּאי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב) לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה. בַּהַתְחָלָה בַּת לֵוִי, כָּךְ הוּא בְּוַדַּאי. וְכִי בַּת לֵוִי בַּהַתְחָלָה וְכָעֵת אִשָּׁה? אֶלָּא כָּךְ לָמַדְנוּ, אִשָּׁה עַד שֶׁלֹּא מִזְדַּוֶּגֶת נִקְרֵאת בַּת פְּלוֹנִי. אַחַר שֶׁהִזְדַּוְּגָה נִקְרֵאת אִשָּׁה. וְכָאן בַּת וְאִשָּׁה, הַכֹּל בְּדַרְגָּה אַחַת הִיא.
313. וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים – אֵלּוּ שְׁלֹשֶׁת הֶחֳדָשִׁים שֶׁהַדִּין הַקָּשֶׁה שָׁרוּי בָּעוֹלָם. וּמָהֵם? תַּמּוּ”ז וְאָ”ב וְטֵבֵ”ת. מַה בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ? שֶׁעַד שֶׁלֹּא יָרַד מֹשֶׁה לָעוֹלָם, מָצוּי הָיָה לְמַעְלָה, וְעַל זֶה הִזְדַּוְּגָה בּוֹ שְׁכִינָה מִיּוֹם שֶׁנּוֹלַד. מִכָּאן אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, רוּחוֹת הַצַּדִּיקִים מְצוּיוֹת הֵן לְמַעְלָה עַד שֶׁלֹּא יָרְדוּ לָעוֹלָם.
314. וְלֹא יָכְלָה עוֹד הַצְּפִינוֹ וַתִּקַּח לוֹ וְגוֹ’. מַה זֶּה וַתִּקַּח לוֹ תֵּבַת גֹּמֶא? שֶׁכִּסְּתָה אוֹתוֹ בְּסִימָנֶיהָ לִהְיוֹת שָׁמוּר מֵאוֹתָם דְּגֵי הַיָּם שֶׁשָּׁטִים בַּיָּם הַגָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תהלים קד) שָׁם רֶמֶשׂ וְאֵין מִסְפָּר. וְהִיא כִּסְּתָה אוֹתוֹ לִהְיוֹת שָׁמוּר מֵהֶם בְּכִסּוּי (שֶׁל צַד הַיּוֹבֵל הַמְכֻבָּד) שֶׁבְּנֵי הַיָּם בְּלֹא כָבוֹד בִּשְׁנֵי צְבָעִים, לָבָן וְשָׁחֹר, וְהִנִּיחָה אֶת מֹשֶׁה לָשׁוּט בֵּינֵיהֶם, לִהְיוֹת נוֹדָע בֵּינֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁעָתִיד הוּא לַעֲלוֹת בֵּינֵיהֶם בְּפַעַם אַחֶרֶת לְקַבֵּל תּוֹרָה.

.

Zohar Shelach Lecha
Continued from previous DZ
#312
Exodus 2:2, 3
“וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים.”
“וְלֹא יָכְלָה עוֹד הַצְּפִינוֹ וַתִּקַּח לוֹ תֵּבַת גֹּמֶא וַתַּחְמְרָה בַחֵמָר וּבַזָּפֶת וַתָּשֶׂם בָּהּ אֶת הַיֶּלֶד וַתָּשֶׂם בַּסּוּף עַל שְׂפַת הַיְאֹר.”
“So the woman conceived and bore a son. And when she saw that he was a beautiful child, she hid him for three months.”
“But when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, daubed it with asphalt and pitch, put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.”

“The woman” is Malchut as it is written “לזאת יקרא אשה” “she (זאת) shall be called ‘woman,’” (Genesis 2:23), and “זאת” is the name of Malchut.
At first, she was called “daughter of Levi,” why is she now called “Woman”? And he replies, we learned that before she gets married, she is called the daughter of so-and-so; after she gets married, she is called a woman. In this case, “a daughter” and “a woman” are on the same level, Malchut.

#313
“וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים”, “she hid him three months”, these months are Tamuz (4th month), Av (5th), and Tevet (10th). And so the Shechina hid him. He asks, what do we need to understand from that? And he replies that before Moshe came down to this world, he was kept above, and so the Shechinah was with him from the day he was born, and she protected him. This is why Rabbi Shimon said that the souls of the righteous are kept above before they are incarnated into bodies in this world.

#314
“But when she could no longer hide him” “וְלֹא יָכְלָה עוֹד הַצְּפִינוֹ”. He asks, what is it? “She took an ark of bulrushes for him,” And he replies that she covered him with unique signs that would protect him from those fish of the sea, meaning angels, who sail in the great sea. It is written, “This great and vast sea, In which are innumerable teeming things, Living things both small and great.
” (Psalm 104:25).
She covered him with protection from the side of Binah in two shades, white and black, which are the secret of clay and tar. These two correspond to the Right and Left lines. Tar is a secret on the Left, except that it is mixed with Malchut and judgments. Therefore the red on the Left becomes black (as mentioned in Idra Raba #214). She let Moshe sail among the angels of the sea and be known among them because he will come to be among them at another time to receive the Torah.

{||}