Daily Zohar 4865
Holy Zohar text. Daily Zohar -4865

Hebrew translation:

354. וְעַכְשָׁו שֶׁזָּכִיתִי בַּתּוֹרָה, הִתְעוֹרַרְתִּי עַל הַדָּבָר הַהוּא, וּמִיּוֹם שֶׁנִּפְטַר מִכָּאן רַבִּי שַׂמְלַאי, לֹא הָיָה אִישׁ שֶׁיָּאִיר לָנוּ בַּתּוֹרָה כְּמוֹתוֹ, וַאֲנִי פָחַדְתִּי לוֹמַר דְּבַר תּוֹרָה שֶׁלֹּא לָמַדְתִּי. וְהַדָּבָר הַזֶּה שֶׁהִסְתַּכַּלְתִּי שֶׁדְּבַר חָכְמָה הוּא, וְלֹא יָדַעְתִּי. אָמַר לוֹ, וַדַּאי שֶׁזֶּהוּ דְּבַר חָכְמָה, וְרֶמֶז עֶלְיוֹן הוּא לְמַעְלָה וּלְמַטָּה.
355. אֲבָל בֹּא רְאֵה, בַּת שֶׁבַע נִקְרֵאת מַמָּשׁ בְּסוֹד הַחָכְמָה, מִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב בָּהּ הַכֹּל בְּשֶׁבַע: שֶׁבַע פָּרוֹת, שֶׁבַע שְׂרֵפוֹת, שֶׁבַע הַזָּאוֹת, שִׁבְעָה כִבּוּסִים, שִׁבְעָה טְמֵאִים, שִׁבְעָה טְהוֹרִים, שִׁבְעָה כֹהֲנִים. וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן בַּחֶשְׁבּוֹן, שֶׁכָּתוּב וַיְדַבֵּר ה’ אֶל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וְגוֹ’. וְיָפֶה אָמַר אוֹתוֹ הָאִישׁ שֶׁאָמַר בַּת שֶׁבַע, וְהַכֹּל הוּא סוֹד שֶׁל חָכְמָה.

.

Zohar Acharei Mot
Continued from previous DZ
#354
And now that I have merited to engage in Torah, I have become awakened regarding that incident. And from the day that Rabbi Shamlai departed from this world, there has not been a person who illuminates the Torah for us as he did. And I am afraid to say a word of Torah that I have not learned. But that statement the man said to me—I have reflected on it and see that it is a matter of wisdom, yet I do not understand it. Rabbi Abba told him: Indeed, it is a matter of wisdom. And it is a lofty hint, a profound allusion—both above and below.
Notes:
This passage highlights the humility and caution required in Torah interpretation—especially when dealing with symbolic events. Elazar, though spiritually elevated through repentance, acknowledges his limits. Rabbi Abba’s confirmation reminds us that Torah and life are filled with layers of concealed meaning, some of which connect the higher spiritual worlds with actions below.
Importantly, in our times, a person must be very cautious when trying to interpret signs or personal messages. Unless guided by a Torah scholar proficient in both revealed and hidden wisdom, one risks projecting meaning that is not truly there. Misinterpretation can lead to confusion or spiritual harm. Instead, sincere teshuvah, continued Torah study, and submission to wise counsel remain the safest and most reliable ways to draw close to Hashem and understand His will.
#355
But come and see: she—the red heifer—is indeed called “Bat Sheva” (Daughter of Seven), in the secret of Chokhmah, which refers to the Shechinah, who is also called “cow” (פרה parah) from the aspect of gevurot (judgments) in her left side. The male aspect is “ox” (שור shor), and the female is “cow” (פרה parah). She is red due to her connection to the gevurot (the red color symbolizing strict judgment). Therefore, everything regarding her is found in sevens (Sheva), as in the section of the Torah concerning the red heifer: seven mentions of the word “פרה” “cow,” seven burnings, seven sprinklings, seven washings, seven impure people, seven pure ones, and seven priests—including Moses and Aaron, who are also considered priests. For the verse says: “וַיְדַבֵּר ה’ אֶל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן” “And God spoke to Moses and Aaron…” Thus, that man (the one who mysteriously named the cow “Bat Sheva”) spoke wisely and well—for everything alludes to the secret of Chochmah.

Notes:
The Zohar teaches that even the seemingly simple naming of an animal can hold layers of supernal secrets. “Bat Sheva” is not only a name but a revelation of spiritual structure: judgment (Gevurah), wisdom (Chokhmah), and the recurring pattern of seven. This also reinforces the earlier lesson: one should be cautious when interpreting spiritual messages—especially symbolic ones—unless done by a master of both the revealed and hidden Torah. The man who gave the name “Bat Sheva” to the red cow did so with prophetic insight, not guesswork. In our time, we are reminded to approach such matters with humility and to rely on genuine sages for interpretation.

{||}