Daily Zohar # 1231 – Pinchas – Tears of wisdom and joy
Daily Zohar 1231
Zohar Pinchas, Vol. 20 (English)/Vol 15 (Hebrew)
Hebrew translation:
454. מָצָאנוּ בְּסִפְרוֹ שֶׁל רַב הַמְנוּנָא סָבָא, כָּל מִי שֶׁמְּיַחֵד יִחוּד זֶה בְּכָל יוֹם, שִׂמְחָה מְזֻמֶּנֶת לוֹ מִלְמַעְלָה מִסּוֹד אוֹתִיּוֹת אֵלּוּ – ש”מ מִצַּד זֶה, א”ח מִצַּד זֶה. וּמְצָרֵף הָאוֹתִיּוֹת – לְמַפְרֵעַ (שַׁדַּי) מַתְחִיל, וּבְיָשָׁר (חַיִּים) מְסַיֵּם. וְסִימָנָם: אֶשְׂמַ”ח, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קד) אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּה’. מַמָּשׁ. זֶה יִחוּד הַקָּדוֹשׁ. וְיָפֶה הוּא. וְכָךְ הוּא בְּסִפְרוֹ שֶׁל חֲנוֹךְ, שֶׁאָמַר כְּמוֹ זֶה, שֶׁמִּי שֶׁמְּיַחֵד יִחוּד זֶה בְּכָל יוֹם, שִׂמְחָה מְזֻמֶּנֶת לוֹ מִלְמַעְלָה.
455. עוֹד יֵשׁ בּוֹ אוֹתִיּוֹת ש”מ, שֶׁנִּכְלָל מִן ע’ גְּדוֹלָה. אֵלּוּ שִׁבְעִים שֵׁמוֹת בְּסוֹד הָאָבוֹת הַקְּדוֹשִׁים, וְזֶהוּ שְׁמַע – שֵׁם ע’. יִשְׂרָאֵל, ה’, אֱלֹהֵינוּ, ה’ – אֵלּוּ אַרְבָּעָה בָּתֵּי הַתְּפִלִּין שֶׁמְּאַחֵד אוֹתָם א”ח. אוֹתוֹ שֶׁאָמַר (שיר השירים ה) פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי. אוֹת ד’ – זֶה קֶשֶׁר שֶׁל תְּפִלִּין, שֶׁהִיא אֲחוּזָה בָּהֶם. סוֹד לַחֲכָמִים נֶאֱמַר, שֶׁלֹּא לְגַלּוֹת. שָׁתַק רַבִּי שִׁמְעוֹן. בָּכָה וְחִיֵּךְ. אָמַר, אֹמַר, שֶׁהֲרֵי וַדַּאי עֵת רָצוֹן נִמְצָא, וְאֵין כְּדוֹר זֶה עַד שֶׁיָּבוֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם רְשׁוּת לְגַלּוֹת.
456. שְׁתֵּי רְצוּעוֹת יוֹצְאוֹת מִצַּד זֶה וּמִצַּד זֶה, סוֹד שֶׁל שְׁתֵּי יְרֵכַיִם שֶׁלְּמַטָּה שֶׁל זֶה הָא”ח, שֶׁנְּבִיאֵי הָאֱמֶת אֲחוּזִים בּוֹ. שֶׁהֲרֵי מִלְמַעְלָה יוֹצְאִים שְׁתֵּי רְצוּעוֹת, סוֹד שֶׁל שְׁתֵּי זְרוֹעוֹת, מִיָּמִין וּמִשְּׂמֹאל. וְאוֹת דָּלֶ”ת אֲחוּזָה בָּהֶן. לְבַסּוֹף יוֹרֶדֶת, וְנִתְפַּשְּׁטוּ שְׁתֵּי הַיְרֵכַיִם לְמַטָּה. כֵּיוָן שֶׁהִיא אֲחוּזָה לְמַעְלָה כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ, יוֹרֶדֶת לְמַטָּה לְהִתְאַחֵד עִם עַמָּהּ. וְכַאֲשֶׁר הִיא מִתְאַחֶדֶת, נֶאֱחֶזֶת בְּסוֹף הַיְרֵכַיִם, וְסִימָן שֶׁל אוֹת יוֹ”ד בְּרִית קֹדֶשׁ עָלֶיהָ מִלְמַעְלָה. אָז הִיא אֲחוּזָה בְּיִחוּד אֶחָד.
Pinchas 454-456
Psalms 104:34
“ אָנֹכִי, אֶשְׂמַח בַּיהוָה”
“as for me, I will rejoice in YHVH”
Deuteronomy 6:4
“Hear, O Israel: YHVH our God, YHVH is one.”
Rabbi Shimon teaches us a secret unification (Yichud) from this verse;
We take the first two letters of the first word and the first two of the last word and bring them together.
Then we move the Alef to the beginning
The new word means “I will rejoice”
Then we add the two large letters ע and ד for the complete unification, that means “I will rejoice forever”
The root of the word rejoice is שמח, ‘happy’ and that is the same root as משיח , Mashiach.
Rabbi Shimon cried and laughed saying that in the generation of Mashiach this secret can be revealed.
There are deeper secrets here that connect us to the secrets of the Tefilin and the upper three Sefirot. Just by visualizing the process, we ‘shift’ the energies of the letters to form the unification that draws the light into our lives. It should be with tears of joy as Rabbi Shimon expressed himself. The tears represent the desire to connect to the level of Chokmah and the joy is to fill the heart with the light and spread it to the entire body as we studied in previous Daily Zohars.
{||}