Daily Zohar 1427

Daily Zohar 1427

Holy Zohar text. Daily Zohar -1427
Hebrew translation:

Hebrew

 

Traducción Sarah Luna

La primera palabra de la porción de Tetzavé es ואתה, ‘y tú’. Esta palabra aparece muchas veces en la parashá. Se entiende fácilmente que Di-s se dirige a Moisés en todas como ‘ואתה’ ‘ y tú’ pero El no usa su directamente su nombre.

La mayoría de nosotros conocemos la simple explicación que Moisés pidió a Di-s ‘llevar’ los pecados de las personas que hicieron el becerro de oro. La condición era que si Di-s no lo hacía, entonces debía quitar el nombre de Moisés de la Toráh. Debemos saber que toda la Toráh tiene el nombre de Moisés.

Malaquías 3:22
“Recuerda la Toráh de mi siervo Moisés, de los estatutos y reglamentos que yo le ordene en Horeb para todo Israel”.

Zohar Jadash – ShirHashirim (No disponible en el Zohar Inglés)
זוהרהסולם – זוהרחדשג’שירהשיריםפסקה ח’
arameo
פָּתַחוְאָמַר , ( שמותלב ) וְעַתָּה אִם תִּשָּׂא חַטָאתָםוְאִםאַיִןמְחֵנִינָאמִסִּפְרְךְ אֲשֶׁר כָּתָבְתָּ . קְלָלָאדָאעַל תְּנַאי ,וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּאמָחִיללְחוֹבֵיהוֹן בְּגִינֵיהּ דְּמשֶׁה , וְאַףעַל פִּי כֵּן אִתְמְחֵימִפָּרְשָׁתָאמַעַלְיָיתָא בְּאוֹרַיְיתָא , בְּפִיקּוּדָא דְּעוֹבָדָאדְמַשְׁכְּנָא , וְאִיהִי פָּרָשַׁת וְאַתָּה תְּצַוֶּה . דְּהֲוָהלֵיהּ לְמִיכְתַּב שְׁמֵיהּ דְּמשֶׁה בְּכָלמִלָּה וּמִלָּה ,וּבְכָל פִּיקּוּדָאוּפִיקּוּדָא דְּתַמָּן , וְאִתְמְחֵימִכָּל הַהִיא פָּרְשָׁתָא , דְּלָאאִדְכַּר תַּמָּן . הֱוֵיקִלְּלַתחָכָםאֲפִילּוּ עַל תְּנַאיאִתְקַיַּים , .
hebreo
פָּתַחוְאָמַר , ( שמותלב ) וְעַתָּה אִם תִּשָּׂא חַטָּאתָםוְאִםאַיִןמְחֵנִינָאמִסִּפְרְךְ אֲשֶׁר כָּתָבְתָּ . קְלָלָהזוֹ עַל תְּנַאי ,וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּאמָחַללַחֲטָאֵיהֶם בִּשְׁבִילמֹשֶׁה , וְאַףעַל פִּי כֵןנִמְחָהמִפָּרָשָׁה מְעֻלָּה בַּתּוֹרָה , בַּמִּצְוָה שֶׁל מַעֲשֵׂה הַמִּשְׁכָּן , וְהִיא פָּרָשַׁת וְאַתָּה תְצַוֶּה . שֶׁהָיָהלוֹ לִכְתֹּב שְׁמוֹ שֶׁל מֹשֶׁה בְּכָל דָּבָרוְדָבָר ,וּבְכָלמִצְוָהוּמִצְוָה שֶׁשָּׁם , וְנִמְחָהמִכָּל הַפָּרָשָׁה הַהִיא , שֶׁלֹּא נִזְכַּר שָׁם . הֱוֵהאוֹמֵר ,קִלְלַתחָכָםאֲפִלּוּ עַל תְּנַאימִתְקַיֶּמֶת .

La sección de arriba del Zohar muestra que Moisés le dijo a Di-s que borrara su nombre de la Toráh si El no perdonaba a los israelitas. Sin embargo, aunque Di-s no mató a la gente, Él removió el nombre de Moisés de esta parashá y de otros en la Torá.

En el libro “כסארחמים” (libro en hebreo), el ravRajamimMelamedHakohen, nos revela la conexión entre la condición de Moisés y el resultado.

Éxodo 32:32
“Pero ¿perdonaras su pecado? Si no es así, por favor!bórrame de tu libro que has escrito”.

Las dos últimas palabras “אֲשֶׁר כָּתָבְתּ” “has escrito” implican los nombres de las partes en las que Moisés no es mencionado por su nombre.

Asherkatavat

asherkatavta

 

El nombre de la porción de עקבEikev tiene el significado ‘como resultado de…”o”siguiente”.

Continúa en el siguiente DZ con la explicación de la caída de Moisés y por qué sus palabras se hicieron realidad a pesar de que estaba condicionada y más.