O feriado de Chanuka é tudo sobre Luz. Na sua essência, ele nos conecta com a luz oculta de Criação   ‘ אור הגנוOs sábios dizem que o nome do feriado vem de duas palavras חנו e כה, ‘descansou’ ’25 ‘. Isso significa que os Macabeus descansaram no dia 25 do mês de Kislev (Sagitário). Naquele dia, eles terminaram a limpeza do Templo Sagrado das impurezas que os gregos lhe trouxeram. Eles também encontraram óleo puro, com o selo do Sumo Sacerdote para acender a Menorá.  A finalidade da Menorá era canalizar a Luz de Binah ao nosso mundo, Malchut. A Menorá tem sete velas que foram acesas com óleo puro que foi examinado e selecionado pelo Sumo Sacerdote. A primeira vez que a palavra “luz” aparece na Torá está na 25ª palavra de Gênesis 1:3 “וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר ” “E Deus disse: ‘Haja luz’. ‘E houve luz’.” A primeira luz da Criação incluiu dentro de si a capacidade de ver além do tempo e do espaço. Aprendemos com os sábios e do Zohar que Deus decidiu reduzir essa luz, a fim de limitar o seu uso, porque se as pessoas tivessem acesso à luz superior, elas poderiam usá-la para fins negativos. A luz que foi tirada é chamada de “A luz oculta”, “אור הגנוז”. Ela é reservada apenas para poucos justos que vivem neste mundo e para o mundo vindouro, que será depois que o mundo for corrigido e limpo de toda a negatividade. Este segredo é revelado no versículo acima. As duas ‘luzes’ são dois diferentes níveis de luz. Depois que Deus disse “Haja luz” vem de novo “E houve luz”. Não foi porque a Torá ficou surpresa que Deus conseguiu criar a luz com as suas palavras, mas por causa da diferença entre a primeira ‘Luz’ e  a segunda luz que veio a ser.  Em cada geração, há 36 pessoas justas que são canais especiais para a luz da Criação para alimentar e sustentar o mundo. A única oportunidade que temos, para se aproximar desta luz é quando acendemos as velas de Chanuká. Durante o oitavo dia acendemos 36 velas que nos conectam à ‘Luz Oculta’. É muito importante sentar-se ao lado das velas e olhar para elas na primeira meia hora. A oitava vela que acendemos em Chanuká é uma a mais do que a Menorá no Templo Sagrado tinha. Esta é para o nível de Binah que está acima do reino deste mundo. Os oito dias de Chanuká são chamados de “Dias de Biná’’ימי בינה’. Há muitos segredos relacionados com o ‘oitavo’ como no dia da circuncisão, o oitavo dia de Sukot que é a Alegria da Torah. O dia de Shavuot é um após as sete semanas e é quando nos conectamos ao Monte Sinai e o recebimento da Torá.  Outro aspecto do oito é revelado no Zohar e é conectado à palavra אז (valor numérico 8), “então”, como na canção do mar , ‘então Moisés vai cantar’ que Moisés e os israelitas cantaram depois de cruzar o Mar Vermelho em seu caminho para a Terra Prometida.
O Zohar costuma ser referido como o livro “יהי אור” “Haja luz “. O Zohar nome significa “esplendor da Luz”. O Zohar é o nosso segundo nível de conexão com a ‘Luz Oculta’.
A porção seguinte do Zohar é do Tikkun 13 do Tikunei Zohar. Ela nos conecta com o poder dos milagres e no nível de Hod que é um outro segredo na correção da coluna da esquerda (explicarei em outro momento L” S).
Que todos nós possamos desfrutar de um Chanuká feliz e iluminado.

Leia / escaneie este texto do Zohar todos os dias de Chanuká imediatamente após o acendimento das velas. Clique aqui para fazer o download do texto do Zohar em PDF

תְּמִינָאָה בְּהוֹדָאָה, וּבֵיהּ הֲוָה מְשַׁבַּח דָּוִד הוֹדוּ לַיְיָ’, וְדָא הוֹד וַדַּאי, לַמְנַצֵּחַ הוֹדוּ, בְּהוֹן רְמִיזִין נֶצַח וָהוֹד, וְאִינוּן נִסִּין, וּבֵיהּ שַׁבַּח מֹשֶׁה אָז, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (שמות טו א) אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה, בְּגִין דְּאִיהוּ הוֹד דִּיְהִיב לְמֹשֶׁה, (ישעיה נח ז) אָז תִּקְרָא וַיְיָ’ יַעֲנֶה, וְאִיהוּ תְּמַנְיָא יוֹמִין דְּמִילָה, וּבַתְרֵיהּ בְּרִית דְּאִיהוּ יְסוֹד צַדִּיקָא דְעָלְמָא, וּבֵיהּ אִתְגַּלְיָא י’ (דף כט ע”א) דְּמִילָה, עֲשִׂירָאָה לַעֲשַׂר סְפִירָן, וְאִיהוּ הוֹד תְּמַנְיָא יוֹמֵי דַחֲנוּכָּה, לְאַרְבָּעָה וְעִשְׂרִין יוֹמִין, דְּאִינוּן בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעִד, וּמִיָּד דַּעֲלֵה זַיִת טָרָף בְּפִיהָ, שַׁרְיָא כ”ה עַל יִשְׂרָאֵל בְּכ”ה בְּכִסְלֵו, וְאִלֵּין אִינוּן כ”ה אַתְוָון דְּיִחוּדָא, דְאִינוּן שְׁמַע יִשְׂרָאֵל וְגוֹמֵר, וְדָא אִיהוּ חֲנוּכָּ”ה חֲנ”וּ כָּ”ה

{||}

traduzido por Denis Schaefer