Daily Zohar 3295
Holy Zohar text. Daily Zohar -3295

.

Hebrew translation:

86. וְאִם אוֹתוֹ אָדָם לֹא זוֹכֶה בַדִּין, מַה כָּתוּב? וַיַּחְתְּרוּ הָאֲנָשִׁים לְהָשִׁיב אֶל הַיַּבָּשָׁה וְלֹא יָכֹלוּ. הֵם מִשְׁתַּדְּלִים אוֹתָם שֶׁמּוֹרִים זְכוּתוֹ לַהֲשִׁיבוֹ אֶל הָעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא יָכֹלוּ. מָה הַטַּעַם? כִּי הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר עֲלֵיהֶם. גְּזֵרַת הַדִּין הוֹלֶכֶת וְסוֹעֶרֶת בַּחֲטָאֵי הָאָדָם וּמִתְגַּבֶּרֶת עֲלֵיהֶם.
87. אָז מוֹרִידִים עָלָיו שְׁלֹשָׁה שְׁלִיחִים מְמֻנִּים: אֶחָד שֶׁכּוֹתֵב כָּל הַזְּכֻיּוֹת וְכָל הַחֲטָאִים שֶׁעָשָׂה הָאָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְאֶחָד שֶׁעוֹשֶׂה חֶשְׁבּוֹן יָמָיו. וְאֶחָד שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ עִמּוֹ כְּשֶׁהָיָה בִּמְעֵי אִמּוֹ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ שֶׁגְּזֵרַת הַדִּין לֹא שׁוֹכֶכֶת עַד לְאוֹתוֹ זְמַן, שֶׁכָּתוּב וַיִּשְׂאוּ אֶת יוֹנָה. וַיִּשְׂאוּ, כְּשֶׁנּוֹטְלִים אוֹתוֹ מִבֵּיתוֹ לְבֵית הַקְּבָרוֹת.
88. וְאָז מַכְרִיזִים עָלָיו. אִם הוּא צַדִּיק – מַכְרִיזִים עָלָיו וְאוֹמְרִים: תְּנוּ כָבוֹד לִדְמוּת הַמֶּלֶךְ, (ישעיה נז) יָבוֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם הֹלֵךְ נְכֹחוֹ. מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (שם נח) וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ כְּבוֹד ה’ יַאַסְפֶךָ. וְאִם הוּא רָשָׁע – מַכְרִיזִים עָלָיו וְאוֹמְרִים: אוֹי לוֹ לִפְלוֹנִי, טוֹב לוֹ שֶׁלֹּא הָיָה נִבְרָא. וְאָז מַה כָּתוּב? וַיְטִלֻהוּ אֶל הַיָּם וַיַּעֲמֹד הַיָּם מִזַּעְפּוֹ. כְּשֶׁמַּכְנִיסִים אוֹתוֹ לְבֵית הַקְּבָרוֹת, שֶׁהוּא מְקוֹם הַדִּין, אָז גְּזֵרַת הַדִּין שֶׁהָיְתָה סוֹעֶרֶת, שׁוֹכֶכֶת מִזַּעְפָּהּ. וְהַדָּג שֶׁבָּלַע אוֹתוֹ זֶהוּ הַקֶּבֶר.

.

Zohar Vayakhel
FYI, I updated the post “ZOHAR FOR PROTECTION FROM PLAGUES”
with audio recordings of the different texts in the PDF.
https://dailyzohar.com/zohar-for-protection-from-plagues/

#86
Jonah 1:13
“וַיַּחְתְּרוּ הָאֲנָשִׁים לְהָשִׁיב אֶל הַיַּבָּשָׁה וְלֹא יָכֹלוּ כִּי הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר עֲלֵיהֶם.”
“Nevertheless the men rowed hard to return to land, but they could not, for the sea continued to grow more tempestuous against them.”
The people supported Jonah’s case and tried to help by bringing him to shore, but they couldn’t change the ‘verdict’ on him. The storm got stronger because at some point the judgment must be carried to its fullest.

#87
The person standing in court gets three messengers from the court. One writes all the merits that come from the Right column, and sins that are from the Left column. Another messenger that is against the Central Columns counts his days for good and bad. Another messenger with the aspect of Malchut was with that person from the days he was in his mother’s womb.
The judgment won’t stop until the person died and carried to the cemetery.
Jonah 1:15
“וַיִּשְׂאוּ אֶת יוֹנָה וַיְטִלֻהוּ אֶל הַיָּם וַיַּעֲמֹד הַיָּם מִזַּעְפּוֹ.”
“So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea ceased from its raging.”
‘They picked up Jonah’ is the aspect of carrying the person to his grave in the cemetery.

#88
If a righteous person brought to the cemetery they announce for him;
Isaiah 57:2
“יָבוֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם הֹלֵךְ נְכֹחוֹ.”
“He shall enter into peace; They shall rest in their beds, Each one walking in his uprightness.”
and ;
Isaiah 58:8
“אָז יִבָּקַע כַּשַּׁחַר אוֹרֶךָ וַאֲרֻכָתְךָ מְהֵרָה תִצְמָח וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ כְּבוֹד יְהוָה יַאַסְפֶךָ.”
“Then your light shall break forth like the morning, Your healing shall spring forth speedily, And your righteousness shall go before you; The glory of YHVH shall be your rear guard.”
When a wicked person is brought to the cemetery they announce “woe to this person, it would have been better if he wasn’t born.”
On Jonah it is written, “and they threw him into the sea, and the sea ceased from its raging”. The judgment ceased when the person is put into his grave. With Jonah, it is the aspect of “Now YHVH had prepared a great fish to swallow Jonah.”

{||}